Потрясающая панорама зимней страны чудес была усеяна невероятно высокими вечнозелеными деревьями, покрытыми снегом, а нетронутые холмы сверкали в лучах утреннего солнца. Было так тихо, что я почти мог представить, что мы одни во всем мире. Именно такие мысли иногда пугали меня. Но не сегодня. Сегодня эта идея казалась... многообещающей. Может быть, даже очищающей, как новое начало.
"Это прекрасно", – сказал я благоговейно.
"Это одна из причин, почему мне нравится приходить сюда рано. Свет такой яркий. Это похоже на открытку или на фотографию в словаре рядом со словом "надежда". "
"Это хорошая мысль".
Мы улыбнулись друг другу; затем он поправил очки и многозначительно наклонил голову. "Готов?"
"Да, но... ты первый".
"Давай." Лиам ткнул пальцем.
Я зашагал вперед, пока не оказался рядом с ним, а наши лыжи были направлены в противоположную сторону, ожидая, что он даст совет по поводу рельефа или напомнит мне, как остановиться. На самом деле, и то, и другое было бы полезно.
"Что это?"
"Держись за мой рукав. Не шевелись. Это прекрасно". Он погладил мой подбородок, а затем наклонился и прижался своими губами к моим. "Ты на вкус как вишневый ChapStick. Мне нравится".
Я усмехнулся. "Спасибо. Ты тоже".
Он снова поцеловал меня, переплетя свой язык с моим и оставив меня бездыханным. "Ммм. Я ставлю своей личной целью убедиться, что ты благополучно спустишься с этой горы и получишь от этого удовольствие".
"Удачи тебе", – вздохнул я, осознавая, что мой голос приобрел мечтательное звучание.
"Мне не нужна удача. Я эксперт", – игриво похвастался он. "Я собираюсь дать тебе пару советов. Слушай."
"Я слушаю".
"Согни колени и держись свободно".
"Вот так?" Я согнул колени и пошевелил руками, как резиновой лентой.
Лиам хихикнул. "Что–то вроде этого. Мы будем ехать медленно, двигаясь из стороны в сторону, делая широкие повороты. Я пойду первым. Следуй за мной и не забывай смотреть вперед".
"В отличие от?"
"Смотреть на лыжи. Ты не смотришь на свои ноги, когда идешь, так не смотри на лыжи, когда катаешься. Это испортит тебе равновесие. Готов?"
"Да". Я облизал губы и кивнул.
Лиам плавно скользил вниз по склону, резко поворачивая направо. Он с размаху остановился, взметнув в небо шлейф снежной пыли, и триумфально поднял шесты. Я усмехнулся над этим глупым зрелищем. Ему казалось, что это весело и относительно легко. Ну что ж. Я смогу это сделать.
Я схватил палки в тиски и уперся в снег, толкая себя вперед. Я направил лыжи в общую сторону Лиама, и, честно говоря, это было чертовски приятно. Я контролировал ситуацию, прохладный ветерок обдувал мое лицо, а легкий ветер дул мне в спину. А самое главное, казалось, что я приближаюсь к своей цели. Горячий парень ждал меня перед огромной сосной с...
О, черт.
Я не мог остановиться. Я набрал скорость и рванул вперед, стараясь запомнить его совет. Колени согнуты. Проверь. Не смотреть на лыжи. Есть. Держись свободно...
Неа. Невозможно.
Я был так туго закручен, что казалось, будто голова может отвалиться. Каждый мускул моего тела был напряжен, пока я приближался к Лиаму... и дереву. В тот момент, когда моя жизнь начала мелькать перед глазами, мне пришло в голову, что если я поверну вниз по склону, то смогу избежать дерева и двигаться в нужном направлении. Возможно, я не контролировал свои лыжи, но Лиам, похоже, знал, что делал. Без сомнения, он легко догонит меня и даст советы, как не убить себя по пути. В моей голове промелькнуло комичное видение того, как он делает круги вокруг меня, пока я падаю в огромный снежный ком.
И, возможно, именно тогда все пошло наперекосяк.
"Помедленнее, Дрю!"
"Я не могу", – прорычал я, сгибая колени в соответствии с его указаниями.
Ветер кусал мои щеки и посылал меня вниз с крутой горы. Я едва удержался от желания закрыть глаза. Это бы не помогло. Но, может быть, я слишком сильно сгибал колени, переборщил и выбил себя из колеи. Я выпрямил ноги и бум! Это был конец.
Я перелетел через неглубокий уступ и врезался в сугроб. Я потерял свои палки, одну из лыж и, возможно, одну из моих пломб. Я лежал на спине, глядя в чистое голубое небо, а над моей головой кружили мультяшные птицы. Что теперь? Должен ли я был идти? Или, может быть, я уже была там? Я не мог сказать, и я боялся посмотреть или...
"Эй, там. Похоже, у тебя была гаражная распродажа. Я забрал несколько вещей, которые, как мне кажется, вы могли отпустить преждевременно. Садись."
"Я не могу".
"Нет, можешь. Ты в порядке."
"Я не в порядке. Я упала и не могу встать", – пробормотала я, безумно моргая, когда на меня упала тень.
Лиам хихикнул. "Ты упала, но это было больше похоже на скольжение. Как неудачная пробежка по домашней тарелке".
"Я понятия не имею, что это значит".
"Неважно. Это не важно. Пора вставать". Он отстегнул лыжи и упер их в снег, после чего присел рядом со мной и дернул меня за рукав. "Хорошая работа. Давай попробуем еще раз".
"Снова? Я не могу. Кажется, я что–то сломал". Я экспериментально пошевелил пальцами рук и ног.
"Ты в порядке. Возьми меня за руку", – приказал он, поднимая меня на ноги и стряхивая снег с моих плеч. "Ты забыл, как останавливаться? Сначала у тебя все было хорошо, а потом ты сорвался".
"Я начала думать о "Кровавой Мэри", и на этом все закончилось. Вселенная говорит мне повесить это и встретиться с тобой в баре. Направь меня в нужную сторону, и я кувырком скачусь с горы. Мы близко?"
Лиам покачал головой и одарил меня однобокой улыбкой. "Нет. Но мы скоро доберемся туда... без всякой гимнастики. Давай быстро вспомним, как останавливаться, поворачивать и сохранять контроль. Вот твои палки. Держись за мою руку и защелкни ботинки на лыжах".
Я издал пораженный вздох, но сделал все, как было велено. "Что теперь?"
"Теперь мы попробуем снова. Это как и все остальное в жизни. Тебе нужно балансировать. Не перегибайся через лыжи и не отступай назад. Стряхни напряжение и расслабься". Он развел руками и повел плечами, на случай, если мне понадобится демонстрация. "Как и в реальном мире, если ты слишком напряжен, тебе трудно приспособиться к местности".
"Ты намекаешь, что жизнь похожа на катание на лыжах?"
Он кивнул. "Да, но ты можешь подставить любой вид спорта и получить достойную аналогию. Основной принцип, который позволяет всему работать, – это баланс. Так что... покажи мне, что у тебя есть".
"Вот так?" Я наклонился вперед, согнув колени, и... тут же снова упал на задницу. "Трахни меня".
Лиам помог мне подняться, притянув меня к своей груди. "Это приглашение?"
Я положил руки на его бедра и усмехнулся. "У меня никогда в жизни не было такого соблазна обменять свою задницу".
Лиам фыркнул. "Я буду иметь это в виду. Но я обещаю, что ты справишься сам. Пойдем."
Он пронесся мимо, остановился у следующего склона и жестом пригласил меня следовать за ним. Я подождал, пока пара опытных сноубордистов проедет мимо, и скользнул к нему. Он издал вопль, подзывая меня поближе. Затем он наклонил мой подбородок и поцеловал меня.
"Ты ведь знаешь, что люди могут нас увидеть?".
"Какая разница? Встретимся на следующей остановке".
Я смотрел вслед Лиаму, пока он мчался на лыжах, восхищаясь его изящными маневрами. Он повернулся, чтобы подождать, пока я догоню его. Он снова подбодрил меня, сказал, что я почти готов к Олимпиаде, и поцеловал меня на глазах у толпы подростков–сноубордистов. Это превратилось в игру sorts...., которая всегда заканчивалась поцелуем. На полпути вниз по горе я наконец–то нашел свою колею. Я расслабился и понял, как наклоняться в поворотах, не устраивая шоу для масс.
Он был прав. Чем больше я расслаблялся, тем легче становилось. Мы проехали последнюю часть трассы бок о бок. И когда он спросил, готов ли я повторить, я не колебался. Да, я хотел делать это снова и снова, если это означало, что я могу быть с Лиамом.
Он был красивым, обаятельным, веселым и чертовски глупым. И все же свое дурацкое чувство юмора он подкреплял такой проницательностью, которая намекала на душевную реальность, которую я находил чертовски привлекательной.