Выбрать главу

Нову дружину вбити підштовхнула.

Поліна

І я зробила б так. Якби була

Вже привидом таким, то наказала б

Вам придивитись до її очей

І пояснити, завдяки якій

Таємній рисі вибрали її ви.

І враз мій крик вам розколов би слух:

«А ви мої пригадуєте очі?»

Леонт

Двома зірками очі ті були,

Всі інші очі — то вуглини мертві.

Не бійся, іншої я не візьму.

Поліна

Чи можете мені заприсягтися,

Що не одружитесь, хіба що я

Сама пораджу вам?

Леонт

Я присягаюся душі безсмертям!

Поліна

Панове, будьте свідками присяги.

Клеомен

Йому ви душу збурили!

Поліна

Нехай!

Хіба що стріне ту, що, мов портрет,

Нагадувати буде Герміону...

Клеомен

О пані...

Поліна

Я сказала все. Якщо ж

Король захоче одружитись, — ви

Мені довірте вибір королеви.

Вона молодша буде, аніж перша

Дружина ваша, та як дух тієї

Тут з’явиться, щасливий буде він,

Її побачивши в обіймах ваших.

Леонт

Поліно наша вірна, я ніколи

Не одружусь без умовлянь твоїх.

Поліна

А станеться таке тоді, коли

Знов королева наша оживе.

Входить дворянин.

Дворянин

Там пан один, що принцом Флорізелем

Себе назвав, і разом з ним принцеса, —

Краси такої в світі я не бачив, —

Благають, щоб величність ваша їх

Прийняти згодилась.

Леонт

Що він тут робить?

Його поява в’яжеться погано

Із батьковою величчю. Візит

Раптовий, без належних попереджень

Є наслідком негайної потреби

Чи випадку. Хто супроводить їх?

Дворянин

Лиш декілька осіб, ще й бідно вбраних.

Леонт

Його принцеса, кажете ви, з ним?

Дворянин

Так, незрівнянна з іншими жінками,

Краси такої сонце ще ніколи

Не осявало.

Поліна

Люба Герміоно,

Як кожна мить хизується собою

Перед хвилинами, що відійшли

У небуття! Ця мить, на жаль, затьмарить

Проміння сонячне, що осяває

Твою могилу.

(До дворянина)

Пане, ви колись

Були сказали, написали навіть,

Хоч і в холоднім стилі, що «вона

Не має рівних і не буде мати».

Так вірш ваш лився. Став приплив відпливом,

Як кажете, що бачили ви кращу.

Дворянин

Даруйте, пані. Мало не забув

Я жінку ту, пробачте. Та коли

Побачать цю прибулу ваші очі,

То і язик хвалитиме її.

Така це жінка, що якби схотіла

Створити секту, то переманила б

Прихильників із інших сект, сказавши

Одну лиш фразу: «Йдіть за мною!»

Поліна

Тільки

Жінки б за нею не пішли!

Дворянин

Жінкам

Вона сподобалась би через те,

Що жоден чоловік її не вартий;

Чоловікам — бо із усіх жінок

Вона найрідкісніша.

Леонт

Клеомене,

Підіть із друзями своїми разом

І приведіть до нас прибульців: хай

Ми їх обіймемо.

Клеомен та інші вельможі виходять.

Все ж цей приїзд

Таємний нам здається трохи дивним.

Поліна

Якби наш принц, — перлина між дітей, —

Діждався дня цього, він мав би друга.

Між днями їх народження минув

Лиш місяць.

Леонт

О, мовчи, прошу! Щоразу,

Коли згадає хтось його, вмирає

Для мене знову він. Коли побачу

Я принца — здумаю, мабуть, про сина

І втрачу розум. От вони й прийшли.

Входять Флорізель, Утрата, Клеомен та і нші.

Я бачу, принце, що матуся ваша

Була дружина вірна: в мить зачаття

Вона відбила риси чоловіка

У вашому обличчі. Мав би нині

Я двадцять років і один, то, стрівши

Таку його подобу дивовижну,