Выбрать главу

– Приятно, что вы знаете такие детали. Это она. Моя маленькая синяя птичка. Никому кроме вас не дам к ней прикоснуться.

Теперь он зачарованно рассматривал ворот ее платья. Конечно, какая ещё машина могла бы создать такое совершенное творение. Он согласился.

Швейный мастер много лет не ходит к клиентам. Но разве он мог отказаться от прикосновения к живому механизму. Увидеть его дыхание спустя столько лет.

Казалось бюро было построено вокруг швейной машины. Все предметы и мебель была почтительно обращена в сторону Зингера. Даже двери других помещений приоткрыты в направлении машины. Мастер невольно задержал дыхание. Все было поглощено в сумрак и только над ней горел светильник. Если бы тьма могла излучать свет, это было бы сияние аспидного корпуса Зингера. Мастер как заворожённый двинулся на встречу машине.

Идеально сохранившаяся, блестящая, словно только вчера из цеха, а не двести с лишним лет назад. Он тронул сверкающий рукав и большим пальцем провел по двум синим ласточкам.

– Не создали ещё машинку лучше, правда? – Женщина незаметно села рядом с ним.

Мастер кивнул и покрутил маховое колесо. Затем несколько раз поработал педалью. Машинка необычно тихо работала и только на последнем махе печально скрипнула. Или действительно всхлипнула.

Он задумчиво кивнул и бережно снял игольную пластину. Достал челнок и снял каретку. Все было идеально смазано и сверкало, как новое без следов выработки. Только нежная прижимная пружина едва заметно изогнулась. Мастер почувствовал жалость.

– Вот в чем дело. Но я могу ее исправить в мастерской, завтра сможете забрать.

Он положил деталь на столик и указал отвёрткой на излом. Женские пальцы сомкнулись на детали.

– Кто раньше ремонтировал вашу машинку? – Неожиданно для себя спросил он. Женщина опустила деталь и постучала пальцами по столику. Как могут у швеи быть такие гладкие руки. Будто метры тканей, которые она перебрала отшлифовали пальцы до мраморного сияния.

– Если я вам отвечу, не поверите. – Улыбнулась. – Ваш костюм прекрасно сделан. Хотите я сошью вам новый, когда почините мою машинку?

Мастер снова посмотрел на ее одежду. Он буквально осязал точную выглаженную вертикаль ее нагрудной выточки. Конечно он желал костюм сшитый так же совершенно.

– Да. Мне сшила его мать… Вы похожи на нее. – Мастер смутился и испуганно посмотрел на лицо швеи. Разве об этом должен был подумать мужчина рядом с молодой женщиной. – Простите, сам не знаю почему это сказал.

– Ничего, мне приятно. Я с удовольствием сделаю вам новый комплект. Бесплатно. В благодарность за починку.

***

Это был восхитительный темно-зеленый костюм. Он сам не понимал, как вышло, что остался наблюдать. Ее руки двигались будто в четко отрепетированном танце. Они с машинкой работали с нечеловеческой быстротой. Женщина не снимала ни одной мерки.

– Все-таки, кто раньше отлаживал вашу машинку?

Швея завершила строчку и вытащила пиджак из-под лапки. За полой потянулась двойная необрезанная нить.

– Никто.

Он уже видел, что этот пиджак совершенен. Уверенность женщины так удивила его, что он согласился примерять одежду, оставаясь связанным с машиной, будто пуповиной – это даже было волнующе. Материя приятно легла на плечи вместе с ладонями швеи. Она пригладила пальцами жёсткий ворот.

– Это невозможно. – Удивленно сказал он.

Женщина посмотрела ему в глаза и убрала руки с пиджака.

– Эта машинка не нуждается в отладке. В ней есть душа. А когда душа умирает, ей на замену приходит другая. И так всегда раз за разом… Столетие за столетием.

Он никогда не понимал шуток и сейчас заглядывал ей в лицо, надеясь найти подсказку, но женщина оставалась непроницаема. Мастер рискнул и улыбнулся.

– Душа? Вы, наверное, шутите. – Он ждал, что она засмеётся. Внутри нарастало жуткое ощущение.

– Нет. Вы же сами это чувствуете.

– Тогда что за душа в ней?

– Лучшего швейного мастера. Но когда я обрежу эту нить, вы займете его место.

Она достает из кармана маленькие ножницы в форме аиста – его позолоченный клюв хищно раскрылся. Педаль Зингера взволнованно качнулась.

– Жизнь похожа на работу швейной машины. – Заметила она. – Всему свое время. Весь секрет в элегантной согласованности движений. Всего на мгновение челнок не подхватит нить и строчки не выйдет. Все не заладится. Но стоит каждому сработать в свое время и выйдет шедевр. Как и в жизни. Всему своё время. Представляете, все что вы делали вело к этому моменту.

полную версию книги