Выбрать главу

— Дякую, Артем’єв! Тепер ви заслужили моє довір’я. Адже я бачила, як вас мучив Палій, якого я шукаю з такою впертістю. Скажіть, признайтеся, хіба вам не спадало на думку, що Палій утік від мене, а я, — вперта, закохана дівчина, — ганяюсь за ним по світі, сподіваючись повернути його кохання? — Я мимоволі почервонів. — Ви були настільки тактовні, що не ставили мені таких запитань. Ну, то знайте, що Палій мій друг і товариш по університету, але не більше. А коли й більше, то зовсім не так, як ви думали. Палій дуже талановитий молодий учений, винахідник. Але надзвичайно захоплюється, непостійний. Ми з ним ще на останньому курсі університету почали одну наукову роботу, яка обіцяла зробити переворот в галузі електротехніки. Ми розподілили ролі і йшли до однієї мети, як робітники, які проривають тунель з двох боків, щоб зустрітися в одній точці. І ми були вже недалеко від цього. Всі записи вів Палій у своїй записній книжці. Несподівано його командирували в Свердловськ. Він виїхав так поспішно, що не залишив мені своєї записної книжки. Він завжди був неуважний. Я писала йому в Свердловськ, але відповіді не дістала. Потім він надіслав мені листівку з Владивостока, обіцяючи скоро приїхати. Відтоді я про нього нічого не знаю. Я довідувалась у Свердловську, у Владивостоці, хотіла навіть сама їхати туди. Я дізналась тільки, що його переведено у Владивосток, але там сліди його губляться. Я пробувала сама вести роботу далі, але мені бракувало багатьох формул та розрахунків, зроблених Палієм. Колись я докладно розповім про цю роботу. Вона стала моєю ідеєю-фікс, моїм кошмаром. Вона заважала мені займатися іншими роботами. Кинути на півдорозі таку проблему! Я й зараз не розумію цієї легковажності генія, або ж генія легковажності, яким є Палій. Тепер ви зрозумієте, чому звістка про нього так схвилювала мене. Я не применшую значення ваших робіт, Леоніде. Але повірте, всі персики та мандарини світу не варті того, що дало б нашій країні завершення роботи Палія і його скромної співробітниці. От і все. Про решту дізнаєтесь іншим разом. У вас і справді препоганий вигляд. Ідіть і лягайте!

— А ви?

— Я теж відпочину трохи.

Але Тоня не відпочивала. Поки я видужував від гірської хвороби, вона пішла у відділ кадрів головного управління Кец. Там їй довелося перебороти чимало перешкод. Вона дізналася, що потрапити на Зірку Кец не так-то й легко. Щоправда, ракетне сполучення між Зіркою і містом Кец підтримувалось регулярно: щодня одна-дві ракети вилітали з ракетодрому і прибували з Зірки. Але пасажирами приймали лише робітників та службовців, які законтрактувалися на певний строк. Фізики і біологи були потрібні. І от Тоня, не довго думаючи, законтрактовує себе і мене на рік.

Все це вона жваво розповіла мені, сидячи біля мого ліжка: я ще почував себе слабим і не підводився. Потім вона вийняла з синього шкіряного портфеля папери та самописне перо і простягнула мені надруковану на папері заяву.

— Ось ваша. Підпишіть. Я договорилась і про вас. Адже ми їдемо разом, ви згодні?

— Так, але… цілий рік…

— Не турбуйтесь. Я все з’ясувала. Управління не дуже строго додержує цього пункту контракту. Незвичайність обстановки, умов існування, клімату — взято на увагу. І хто буде переносити погано…

— Клімат? Який же там клімат?

— Я маю на думці житлові приміщення Зірки Кец. Там можна зробити всякий клімат, з якою завгодно температурою і вологістю повітря. Але повітряне тиснення підтримується менше, ніж на поверхні Землі — це для того, щоб зменшити різницю тиснень між атмосферою в ракеті і безповітряним простором поза нею. Чим менша ця різниця, тим тонші можуть бути стіни ракети, тим менша її вартість і вага, чим менша вага, тим менше пального, тим менші витрати на польоти.

— Значить, там приблизно така ж розріджена атмосфера, як тут, на висоті Паміру?

— Приблизно така, — невпевнено відповіла Тоня і додала скоромовкою, — або трішки менше. В цьому, мабуть, головна перешкода для вас. Кандидатів на Зірку піддають строгому фізичному доборові і бракують головно тих, хто легко занедужує на гірську хворобу.

Через те, що я все ще відчував огидні залишки цієї хвороби, я зрадів тому, що для мене, очевидно, є шлях до почесного відступу. Проте, Тоня одразу ж заспокоїла мене:

— Але ми якось це влаштуємо. Кажуть, там є кімнати для приїжджих із звичайним тисненням атмосфери. Тиснення зменшується поступово, і приїжджі швидко звикають. Я поговорю з нашим лікарем, — і вона лукаво посміхнулась.

Я вже знав цю усмішку.

Тоня має надзвичайний талант говорити з потрібними їй людьми. Про це варто сказати кілька слів. Ми й тепер ще іноді лаємо адміністраторів, директорів, секретарів та інше начальство, до якого нам доводиться звертатися, за бюрократизм. Але ми часто самі псуємо їх. Можливо, в кожному з нас ще лишились пережитки дідівського й прадідівського ставлення до «начальства». Людина, що сидить за письмовим столом зава, секретаря, за віконцем установи, навіть людина, що стоїть за прилавком, для нас уже не просто людина. Якби ми зустрілися з нею, скажімо, в трамваї, ми поводилися б звичайно, навіть, може, не зовсім чемно штовхнули б її, і не попросили б вибачення. Але до людини за столом зава ми підходимо з особливим виразом обличчя, особливою манерою прохача, говоримо особливим, приглушеним голосом. Під впливом цього масового «гіпнозу» зав сам починає відчувати себе іншою людиною, надіває на обличчя маску начальницької величності, яку скидає, тільки виходячи з установи…