Глава 22
— Я же говорил, Голди, — часом позже отчитывал меня Том, — ты можешь попасть в большую передрягу.
Джулиана только что погрузили в машину скорой помощи. Хэнк ранил его в ногу — если быть точнее, в икроножную мышцу. Врачи сказали, все обойдется. У меня осталось на память несколько ушибов. По словам медиков, через несколько дней они должны были пройти сами собой.
— И еще я хочу сказать, — Шульц выразительно на меня посмотрел, — что больше никогда не оставлю вас с Джулианом в потенциально опасной ситуации.
Я огляделась — кругом мигали сирены полицейских и пожарных машин. Небо вновь затянуло облаками, начался снегопад. В свете уличных фонарей тучи казались слегка розоватыми. «Таттеред кавер» обладала своим, неповторимым очарованием, которое мне помогла прочувствовать Одри. Однако сейчас, в час ночи вдыхать морозный воздух улицы было куда восхитительнее, чем находиться в душном магазине.
— Ты ни о чем не подозревал. Я ведь не смогла до тебя дозвониться.
Том что-то проворчал в ответ.
Офицер полиции, приехавший по вызову, уже раз двадцать задал мне один и тот же вопрос. По-видимому, он никак не мог поверить моим словам.
— Из-за поступления в колледж? — в очередной раз поразился он, — из-за листа успеваемости?!
Отчасти. В данный момент я всерьез задумалась о том, что может грозить директору Перкинсу. Изменение оценок, даже при наличии журнала мисс Феррелл, не являлось чем-то криминальным. Помимо Хэнка, закон преступили лишь увлекшийся стероидами Магуайр Перкинс да разочаровавшийся в воровстве Брэд Маренски. Втягивать в происходящее мальчиков я бы ни за что не стала. Как ни крути, ответственность за увлечения детей всегда лежит на их родителях.
— Так это все из-за первого по успеваемости ученика? — в шестой раз переспросил сержант.
— Да, — подумала я про себя. Чтобы Грир поступила в Лигу Плюща, ее отцу нужно было убить Кита Эндрюса, имевшего по французскому высший балл. Потом он устранил несговорчивую учительницу и почти добрался до Джулиана. Если бы Хэнку удалось задуманное, на пути Грир к вершине стояла бы только Хизер. До воплощения мечты оставалось рукой подать.
Добиться лидерства дочери Хэнк так и не смог. А ведь он просто хотел дать ей то, чего не смог достичь сам. Мне было искренне жаль Грир — она никогда не соответствовала его высоким требованиям.
— Как можно купить оценки? — спросил коп.
— Так же, как и наркотики, — ответила я.
— Пфф, — тихо фыркнул Шульц, — да ты циник, мисс Голди.
Я попросила офицера позвонить директору Перкинсу. Обеспокоенные словами Хизер, родители вполне могли начать названивать в школу. Как именно будет оправдываться Альфред Перкинс, меня сейчас волновало меньше всего.
Кошмар наконец-то закончился. Труп Хэнка Доусона только что увезли. Я не стала на это смотреть. Сержант сказал, что я могу идти.
Мы вышли в переулок между «Таттеред кавер» и соседним зданием, который вел к авеню, где Шульц припарковал машину. Том взял меня за руку — его ладонь оказалась теплой и шероховатой.
— Ты вела себя храбро, — сказал Том и через секунду добавил, — черт!
Воспоминание о распластанном на тротуаре окровавленном теле Хэнка Доусона вызвало у меня мерзкую дрожь в коленях. Я остановилась и запрокинула назад голову, ловя ртом падающие снежинки. Я сделала глубокий вдох. Воздух казался холодным, свежим, острым.
— Есть только одна вещь, которую я никогда не пойму, — задумчиво произнесла я.
Мы с Томом стояли посреди кирпичного переулка, залитого розоватым светом фонарей. Я слышала, как невдалеке полиция остановила несколько ночных прохожих. Из окон полицейских машин лилась музыка, заведенные двигатели негромко гудели.
— Есть вещь, которую ты никогда не поймешь, — повторил Шульц, — наверное, что-то вроде того, как жить дальше.
— Да, но…
От холодного порыва ветра по телу прошла дрожь. Том тут же прижал меня к груди.
— Так что там не может понять мисс Голди?
— Знаю, это не так уж важно после всего, что произошло. Однако… Чего все-таки хотел добиться Хэнк, перечисляя Джулиану стипендию?
— Да ничего.
Том Шульц нежно поцеловал меня в щеку и обнял так, словно я была хрупкой вазой. По радио крутили «Лунную реку»[33]. Морозный воздух наполнился чарующими звуками.
— Ты так в этом уверен? — спросила я.
Шульц кивнул.
— Просто я счастлив, что вы с Джулианом оба остались живы.
— Я тоже, но ведь нужно понимать… Наверное, Джулиан уже не сможет рассчитывать на эти деньги.
Том сделал шаг назад. Снежные хлопья падали мне на лицо и плечи.
33
Песня, написанная Джонни Мерсером и Генри Манчини в 1961 г. Впервые была исполнена Одри Хепберн в фильме «Завтрак у Тиффани». Впоследствии множество известных музыкантов сделали свои кавер-версии этой песни.