Выбрать главу

— Арч, — сказала я, когда мы поглощали вкуснейшие круассаны, — ты не говорил мне, что рассказал о змее Тому Шульцу.

Сын положил круассан на тарелку.

— Мам, — протянул он снисходительно, — неужели ты считаешь, я так глуп, чтобы рассчитывать на помощь мистера Перкинса? Ты чего!

— Это ты правильно заметил, — неразборчиво сказал Джулиан, продолжая жевать.

— Тем не менее, — сказала я так деликатно, как только могла, — мне бы хотелось, чтобы сегодня ты был крайне осторожен. Пообещай мне.

— Может, мне лучше просто остаться дома? — весело ответил Арч.

— Пошли, придурок. Просто держи все вещи в портфеле. И не лезь в шкафчик.

Посмотрев на меня, Джулиан нахмурился и сердито поджал губы.

— Эй, это не я подкладывала Арчу змею в шкаф, — пробормотала я, защищаясь. — Я ненавижу змей, грызунов и пауков. Просто терпеть не могу. Арч, скажи ему!

— Это точно, — подтвердил сын, — мало того что она не дает мне завести хомячка или мышку, я даже не могу устроить у себя муравьиную ферму.

Арч прожевал последний кусочек круассана и поднялся из-за стола.

— Кстати, ты забыла включить в свой список всех насекомых.

С этими словами сын отправился наверх, чтобы собрать вещи. Когда он ушел, Джулиан повернулся ко мне с видом прирожденного конспиратора. Его изможденный вид, заставил мое сердце сжаться.

— Я помогу Арчу с уроками. Ну ты знаешь, составлю расписание, буду приглядывать за ним и все такое. Вечерами мы бы хотели поработать в качестве помощников в столовой, если ты не против. Там больше одной комнаты.

— Джулиан, у тебя нет времени на то чтобы…

Телефон снова зазвенел. Похоже, мне предстоял суматошный день.

— Давай я возьму!

Джулиан подскочил со стула и схватил трубку, однако вместо того, чтобы поприветствовать клиента как полагалось, он воскликнул:

— Да ну?

Мне оставалось надеяться на то, что это не был один из моих клиентов.

— Грир Доусон? — воскликнул Джулиан, и я удивленно воззрилась на него.

— Что? Ты шутишь! — Джулиан замолчал, а потом добавил: — В любом случае, я занят.

Мой помощник положил трубку и тихо прошипел «стерва».

— Да, Грир, чем могу помочь? — сказала я, взяв трубку.

Ее голос звучал спокойно и очень формально.

— Я разработала новый рецепт малинового джема, и мне хотелось бы, чтобы ты его попробовала. Он… просто божественен. Мы бы хотели, чтобы ты использовала его в линцском торте[25], который ты будешь поставлять в наше кафе.

— Ох, даже так? Но кто это «мы»?

Грир цыкнула.

— Дай мне время подумать.

— Хорошо, сколько времени тебе понадобится? Мне нужно, чтобы ты приняла решение до конца сегодняшнего учебного дня, чтобы я смогла включить это во вступительное заявление.

— Включить в заявление что?

— То, что я придумала коммерчески успешный рецепт малинового джема.

Я ненавидела ультиматумы, особенно, когда мне выставляли их еще до восьми часов утра.

— Скажи маме, что я зайду в кафе до полудня, чтобы попробовать джем и обсудить его с ней, — не слушая ответа, я повесила трубку.

Мой круассан совершенно остыл. Я повернулась к Джулиану.

— Чем она тебя так взбесила?

— Мы договорились поспрашивать друг друга перед экзаменами. Я подготовился к ним отнюдь не так хорошо, как рассчитывал сделать это в прошлом году, поэтому теперь несколько нервничаю. А Грир заявила, что мисс Феррелл, — тут он перешел на гнусавый тон, — сказала, что нам не стоит заниматься зубрежкой, и предложила заняться другими делами. Я тестировал Грир вчера. А сегодня, вместо того чтобы протестировать меня, она едет в Денвер на собеседование.

Джулиан уныло ссутулился.

— Ну да ладно, зато я смогу больше времени провести с Арчем. Пойдем заниматься в школьную библиотеку.

— А почему бы тебе не поехать на собеседование вместе с Грир? — невинно спросила я.

Джулиан отодвинулся от стола.

— А где по-твоему я возьму для этого тысячу долларов?

Это был риторический вопрос, и мы оба это понимали. Но прежде чем я успела сказать, что готова протестировать его лично, мой помощник вышел из кухни.

Глава 9

После того как мальчики ушли, я взяла чашку с эспрессо и вышла из дома. С неба падали редкие хлопья снега. Несмотря на утренние темные, тяжелые облака, выпало всего около дюйма снега. Смахнув одним полотенцем снег со скамьи красного дерева, я села на второе. На улице было очень холодно, однако воздух казался восхитительно освежающим. На голубом небе сияло солнце. Ветви деревьев покрылись толстым слоем снега, который блестел, словно сахар.

вернуться

25

Австрийский торт или пирог с джемом, основу для теста которого составляют рассыпчатая мука и миндальное масло.