- В детстве у меня не было волос, и я очень этого стыдилась. Старалась не показывать, дерзила в ответ на издевательства, но сама готова была все отдать за красивые белокурые локоны. А потом, - ее голос дрогнул, - потом выросло это змеиное гнездо. Я ненавижу змей. Их шипение, их шевеление сводят меня сума. Когда я чувствую, как они касаются моей кожи, мне хочется… меня тошнит, - она хмурилась, обнимая себя руками за плечи, будто защищаясь от холода. - Но я не могу от них избавиться.
Тому наоборот всегда нравились змеи. Наверно из-за того, что все остальные боялись их до дрожи. Быть отмеченными этими животными, ему тогда еще мальчишке казалось большой честью. Змеи были красивы в своей простоте, ни выпирающих лап, ни крыльев или вонючей шерсти. Ничего острого, кроме зубов. Умение наводить столько страха, обладая столь малым, всегда восхищало Риддла. В этом он бы очень хотел походить на своих любимцев.
В его понимании привлекательная девушка со змеями вместо волос заслуживала того, чтобы называться совершенством. Том не мог принять того факта, что Хоуп видит себя чудовищем.
- Вы удивительны, - он попытался поделиться своими мыслями. Поймал и погладил змейку, беспокойно вертящуюся около ее плеча.
- Значит, я не ошиблась вы из тех, кто предпочитает монстров, - ее резковатая прямота имела все свойства ледяного душа.
Тому снова показалось, что рядом с ним не женщина, а бездушная кукла, и он потихоньку начал закипать.
- Да, поймите вы наконец. Мне в вас нравятся не змеи и не ваша способность убивать людей взглядом. Это часть вас, но не вы. Вы…- колдун сбился, она смотрела на него настороженно, не дыша. А он не мог найти нужных слов. - Вы лучше всех, кого я встречал в своей жизни и человечнее, чем большинство людей. Я хочу сказать, что не змеи делают вас красивой, а наоборот… вы делаете красивым все это…
Змейка выскользнула из пальцев, глаза ее хозяйки еще несколько секунд всматривались в лицо колдуна. Она не стала смеяться, как опасался Риддл, но и на шею ему не кинулась, так что его тайное желание тоже осталось не исполненным.
- Простите, мне нужно привести себя в порядок.
- Хоуп, - он окликнул ее почти у самой двери. - Голова, что плавает в ванной - не моя работа. Ей двести лет и она была мертва и околдована задолго до моего рождения. Я всего лишь вытащил ее из озера и принес домой.
“Да уж повезло”, - прошипели змеи, а горгона озадаченно спросила:
- Зачем?
Том многое бы отдал, чтобы узнать, каким она сейчас его видит, законченным психом или человеком, от кого все-таки не стоит бежать без оглядки.
- Чтобы не возвращаться из зачарованного леса с пустыми руками, - он постарался произнести эту фразу как можно небрежнее, даже с некоторой долей бахвальства.
- А вам не пришло в голову нарвать букет ландышей? - змейки извивались, как черный пожар, но их хозяйка будто бы забыла про свое непослушное проклятие. Секунду-другую Хоуп смотрела на Риддла, улыбаясь одними глазами. Потом опомнилась и попыталась пригладить змеиное гнездо, собрать тонкие по бесовски извивающиеся тельца в хвост.
- Нет, но идея интересная. Может в следующий раз… - Том запоздало улыбнулся, горгона уже отвернулась и проскользнула в ванну. Но он надеялся, что краем глаза она заметила его улыбку.
Снова оставшись один, колдун надумал сменить рубашку, правда не совсем понимая, зачем. Левая рука все еще подчинялась ему примерно в той же степени, что и пальцы статуи Мерлина в министерском атриуме. В результате даже с помощью магии рутинные действия отняли намного больше времени, чем обычно. Он застрял на третьей пуговице, безуспешно пытаясь продеть ее в дырку, спешка и раздражение совсем не способствовали делу. Хоуп подошла тихо, ее присутствие выдал запах сирени приятный и дразнящий. Темные волосы, снова собранные в пучок, чуть блестели, и выглядела горгона более расслабленной и спокойной.
- Ваша голова предложила мне предсказать будущее в обмен на поцелуй, - она помогла ему застегнуть оставшиеся пуговицы.
Риддл фыркнул и неуклюже заправил рубашку в брюки .
- Не сказал бы, что она моя. Но если хотите узнать будущее, лучше спросите меня. Эти головы врут больше, чем торговцы драконьей печенкой и…
Короткое предупреждение грозило превратиться в долгий пересказ запутанной истории о коварстве мертвых голов. Как вдруг Хоуп потянулась к нему, прикоснулась губами к губам и тут же отстранилась.
- Вот поцелуй, теперь вы должны сказать мне, что будет дальше, - торопливо выпалила она.
Том растерялся. Женщины, с которыми он спал, его не целовали. Они хотели не ласки, а денег и запросы у них были простые: побыстрее да потише. Ведь как бы шлюха не осторожничала, рано или поздно у нее заводился писклявый ублюдок, который требовал постоянного внимания. Сейчас все было по другому.
Ее прикосновение, лишь секунда, поцелуем не назвать, страсти не удовлетворить, каким то образом убедило тело, а вместе с ним и разум, что Риддлу снова пятнадцать. Сердце колотилось, как бешеное, кровь стучала в висках, жаром прилила к щекам, а также к члену, смутив его еще больше и заставив пожелать себе провалиться сквозь пол. Он боялся, что Хоуп заметит и будет его презирать за грязные мысли, за отсутствие сдержанности, за порочность, которая выдавала в нем ублюдка. Пусть Том давно понял, что нет никакой разницы между сыновьями добропорядочных леди и сынками брошенок и шлюх, все хотят одного и того же, часть ханжеских поучений из детства еще сидела внутри, как голова неудачно удаленного клеща. Она не заражала кровь, но с тем же успехом отравляла мысли.
Хоуп приняла раздражение Риддла на свой счет и отступила на шаг. Едва наметившаяся близость снова обернулось отстраненностью, Том чуть не выругался от беспомощности. Он не знал, как вернуть все назад, поэтому, не придумав ничего лучше, спросил:
- Хотите выпить?
- Не помешает.
- Виски или бренди?
- Виски, пожалуй. Немного.
Они вернулись в лабиринт гостиной. Горгона повертела головой, выискивая любую диковинку, которая помогла бы ей поддержать беседу.
- Не бойтесь. Большинство этих вещей только кажутся опасными, - фраза получилась так себе, но Том тоже старался избежать неловкого молчания.
- Смотреть можно, а трогать не стоит?
- Именно.
Колдун осторожно протискивался между ящиками. Одно легкое прикосновение говорило ему, что находится внутри: крысиные черепа, колдовские бутылки, древние тряпье из змеиной кожи и лунной пряжи, волшебные кристаллы, крикливый череп, обмазанный глиной … наконец искомое обнаружилось в очередном деревянном ящике без надписей или других опознавательных знаков. Крышка стала полупрозрачной и правая рука легко прошла внутрь, хотя колдуна не оставляло чувство, что все - неправильно. Терпение никогда не было сильной чертой Риддла и он сжал пальцы. Правая рука крепко стиснула горлышко одной из бутылок, а левая послала куда подальше.
- Вы читали трактат о пользе назальных выделений среднеанглийских гоблинов? - неожиданный вопрос пригасил его досаду и отвлек от издевательств над раненой рукой.
Хоуп стояла перед стеной из книг, водя носом по корешкам. Время сильно проредило строй позолоченных букв, и большинство названий превратились в неразрешимые загадки. К сожалению, трактат, зацепивший взгляд гостьи, избежал этой печальной участи.
- Нет, я не читал ни одной из этих книг. Они остались от прошлого владельца, - ловко лавируя между башенками ящиков, Том добрался до камина и поставил бутылку на полку.
- Почему вы от них не избавились? – она, не торопясь, двигалась вдоль книжных стопок, то скрываясь за башенками коробок, бочек, ящиков и еще черти знают чего, то снова появляясь.
- Нельзя выкидывать книги.
Для него в этом правиле не было исключений даже для трактатов о гоблинских соплях.
- А вот еще… - сквозь просвет между деревянным идолом и стоявшем на боку сундуком, Том мог наблюдать, как ее рука тянется за книгой, лежащей на самом верху стопки. Странная обложка, будто сделанная из рыбьей чешуи, переливалась серебристыми бликами. С книгой в руках Хоуп повернулась к нему, во взгляде читался вопрос “можно?” Риддл кивнул, и она поспешила открыть книгу. - “Полное научное опровержение невозможности сношений между человеком и русалкой”. Любопытно…. - уголки губ чуть приподнялись. - У бывшего хозяина вашей квартиры были странные вкусы. Что с ним случилось?