Выбрать главу

— Не двигайся моя госпожа, — велит Ромуальд, прислоняя палец к губам. Он хочет, чтобы я не шумела? Да с какой стати я буду его слушать? Вообще-то в моих интересах как раз-таки наоборот хорошенько пошуметь и избавиться от него.

Но момента мне не представляется. За дверью и правда кто-то ходит. И не один. Если там рыцари, Ромуальду не сдобровать. Его убьют сразу. Но я даже жалеть его больше не хочу. Если в начале его рассказа я сочувствовала ему, то его дальнейшие слова и действия этого не заслуживают.

— Убери нож Ромуальд, — приказываю ему. Он смотрит на меня склонив голову, словно раздумывает над моими словами. — Делай то, что я тебе говорю.

Голубые глаза мужчины сужаются, губы на секунду дрогнули словно он хотел ответить.

— Ты умереть захотел? — я выдавливаю жесткую усмешку. — Ты ведь знаешь что будет дальше? Скорее всего там за дверью рыцари, что может против них такой как ты?

Я пренебрежительно смотрю на него. Взглядом и словами, пытаюсь заставить подчиняться мне. Он медлит. Шаги и разговоры за дверью становятся все громче. В любой момент хлипкая дверь может открыться и тогда…

— Ромуальд? Я жду.

На что я вообще надеюсь, так с ним разговаривая? Что он послушно прибежит к моей ноге и будет заискивающе смотреть мне в глаза? Бредово, но вдруг получится?

— Ты сказал я твоя госпожа, но совсем меня не слушаешься. Должна ли я тебя наказать? — я поднимаю правую руку и пальцем приманиваю его к себе. — Положи нож и иди сюда.

Ромуальд, опустил руку с ножом и через секунду он выпал из его ладони, звонко ударившись о мраморный пол.

— Хороший мальчик. Сядь, — я указываю на место где он еще совсем недавно сидел, пока рассказывал о себе. Не говоря ни слова, он с совершенно безумным взглядом приближается ко мне и сев на пол, придвигается к моим ногам. Кладет свою голову на грязный мокрый подол моего платья и закрывает глаза.

Неужели он хотел именно этого? Или просто его сумасшествие стало таким сильным?

— Полюби меня, — шепчет он, зарывшись в складки моего платья.

— Что? — я удивлена его словам.

— Сделай это… — еще тише произносит он.

Что он хочет этим сказать?

Хочет чтобы я полюбила его?

Требование этого безумца сверх всякого понимания, заставляет меня оцепенеть.

— Почему я должна любить тебя? — уняв накатившее на меня отвращение спрашиваю его.

— Ты любишь всех кроме меня, — отвечает он не отрывая своего лица от моего платья.

— Я не люблю всех, это невозможно, — отрицаю его слова. — И любовь это не то чувство, которому можно приказать и оно появиться.

— Моя милая госпожа… — вздыхает он. В этот же момент дверь напротив меня распахивается от сильного пинка. На пороге появляется герцог Фортунайт. Я едва сдерживаю порыв завизжать от радости.

— Далия! — отец оцепенело разглядывает комнату и лишь на секунду задержав взгляд на теле принца, кидается ко мне. — Что с тобой? Ты в порядке?

Следом за ним в помещение, вваливаются несколько рыцарей. Один из них увидев лужу крови и мертвого принца выскакивает наружу и громко кого-то зовет.

Герцог, осторожно касается моего лица, и убирает выбившиеся из прически пряди волос, за ухо. Он зло смотрит на прижавшегося к моим ногам Ромуальда.

— Что здесь произошло?

— Меня похитили, — я отвечаю вместо этого сумасшедшего. Мало ли какую ересь он скажет, я итак из-за него вполне могу пойти на плаху.

— Это я уже итак понял! — громко рявкает герцог и тут же осекается. Он не хочет ругать меня. — Я имею в виду вот это!

Он показывает на мертвого принца.

— Его Высочество нас похитил, — ровным голосом отвечаю отцу. — Меня он пытался убить, а Ромуальда обесчестить. А еще у меня ноги не шевелятся, он заставил меня что-то вздохнуть и…

Герцог не дослушивает меня. Он хватает меня за плечи и со всей силой обнимает. Я прижимаюсь к его крепкой, большой груди. Безопасность. Спокойствие. Защита. Рядом с ним так надежно и хорошо, я даже почти забыла про Ромуальда, который все же напомнил о своем присутствии, вцепившись мне в руку.

— Вальтер! — громкий женский крик заложил мне уши. В неизвестно откуда взявшемся дверном проеме по другую сторону от уже распахнутой двери, стоит женщина средних лет. Выглядит она ужасно напуганной и ошеломленной. — Как… как это произошло!? Что вы наделали?!

Кричит она так громко, что мне кажется у меня сейчас лопнут барабанные перепонки. Я морщусь от шума.

— Сынок! — вопит она еще сильнее и спотыкаясь подбегает к телу принца. Так эта женщина императрица? — Кто это сделал с тобой? Мой малыш!

Она подвывает, гладит волосы кронпринца и обводит взглядом всех присутствующих.

— Это вы! Вы убили моего несчастного сыночка! Вы убийцы! Рыцари! Стража! Схватить их всех и повесить.

Однако ее приказ исполнять никто не торопится. Наоборот, те кто был за дверью замирают.

— Его Величество Альбетран Валоган! — кричит кто-то снаружи. Император прибыл собственной персоной. Что же теперь будет? Сумасшедший Ромуальд! Если нас из-за тебя отправят на плаху, я своими руками тебя придушу.

47. Все будет хорошо

Император Валогана входит в комнату в сопровождении двух рыцарей, один из которых Джулиус Мартей. Первым делом, он задерживает взгляд на трупе принца, затем смотрит на бледную императрицу. Его лицо брезгливо морщится.

— Это ты помогла ему похитить дочь герцога? — спрашивает он ее. Женщина дрожит от страха и опускает взгляд.

— Они убили нашего сына, — визгливо кричит императрица.

— Почему ты помогла ему? — император игнорирует ее слова.

— Вы не видете? — императрица рыдает прижимая к груди сына. — Наш сын мертв! А вы спрашиваете про какое-то похищение… немыслимо!

— Альяда Валоган! — сурово восклицает император. От его громкого баса, я вздрагиваю. Герцог сильнее прижимает меня к себе. — Отвечай на мой вопрос.

— И что с того? — императрица с отвращением смотрит в мою сторону. — Что если помогла? Эта девица посмела шантажировать и угрожать нашему сыну. Она виновата в том, что он страдал! Он даже не мог быть с любимым человеком…

Опять двадцать пять. И снова я во всем виновата.

— Альяда… — зло рычит император. — Ты знала, что творит наш сын? Знала о его увлечении мужчинами? Знала о его противозаконных делах?

Он смотрит как его жена трясется над трупом их сына и наседает на нее.

— Или ты была их участницей?

— Это все что тебя интересует? — она поднимает голову и зло смотрит на мужа. — Наш сын мертв. Твой наследник мертв.

— Его место займет Джулианна, у нее хотя бы мозгов больше, — вздыхает император. Он трет кончиками пальцев свои виски. Еще час назад он выглядел таким величественным и благородным, а сейчас устало горбится. — Не делай из меня чудовище. Я люблю Вальтера, однако не могу игнорировать его поступки. В последнее время он натворил слишком много дел… а ты ему потакала.

— Я хотела чтобы он был счастливым! — возмущается императрица.

— Похищая других людей? — раздраженно спрашивает император. — А что ты собиралась делать, если бы герцог не нашел свою дочь и решил устроить переворот?

— Какая разница? Наш сын мертв. Ты должен наказать его убийцу! — императрица указывает на меня пальцем. — Она должна понести наказание.

— С чего это я должна нести наказание? — возмущаюсь ее словам. — Я его не убивала! Вообще-то усилиями вашего сына, я не могу толком двигать ни ногами, ни руками. Чем накачал меня Его Высочество?

— Ты вся в его крови… — злобно смотрит на меня императрица. — Скажешь это не так?

— Потому что он стоял надо мной, когда ему перерезали шею, — я смотрю на труп и вспоминаю, как горячая кровь хлынула на меня, запачкав и лицо и платье.

— Тогда кто его убил? — император вмешивается в наш разговор. Ромуальд наконец отцепился от моего платья. Он хныкая (вот же актеришка) встает и склоняет голову.

— Это сделал я… — его тихий голос дрожит. В уголках глаз наворачиваются слезы, которые тут же начинают растекаться по его щекам. Нервно кусая губы он поднимает голову, но при этом выглядит так, словно он бедный и несчастный юноша, которого постигла самая тяжелая участь на свете. Я удивленно смотрю на этого недооцененного артиста и не могу поверить своим глазам. Вот же лгунишка!