Амелия, конечно же, тоже очень хочет на бал. Но я уверяю папочку, что она еще слишком юна для подобных развлечений, (пятнадцать все-таки, узнаю я чуть ранее) и что выставлять дочь в свет в таком возрасте — может повредить ее репутации. Соцкий покорно соглашается со мной. Бедняга совсем очарован мной и не в силах возражать.
Отчего я так делаю?
Амелия милое создание. Вовсе не чета едкой Золушке, но я уже сказала: в замке должна быть одна хозяйка. А этот бал мой и только.
Как ни странно, Амелия не сильно расстраивается по этому поводу.
— Конечно, вы очень мудры, маменька, — улыбается она, — Я уверена, что через год папенька устроит бал и в мою честь!
— Да, конечно, — улыбаюсь я, не раскрывая Амелии тайну, что двойное согласие порой означает отрицание.
Девчонка удаляется в свою спальню читать очередную книжку, на которых она просто помешана, а я превращаюсь в настоящую королеву.
Вальсы, цветы, изящное общество, изысканное шампанское. О чем еще можно мечтать?! Лишь об одном. Чуть за полночь благоверный отводит меня в сторону и говорит, что ему пришла срочная телеграмма. Дела зовут его на юг. И он вынужден будет уехать на долгий срок уже завтра с утра. Не буду ли я огорчена?
Я нежно обнимаю мужа, и шепчу ему, что покорна любому решению и буду ждать его как хорошая жена.
Впереди его ждет жаркая ночь прощаний, а наутро я не могу дождаться, когда же он уедет!
Ну это ли не счастье?! Я — графиня Соцкая. Хозяйка замка Хилсноу, а с утра — еще и сама себе хозяйка! Можно будет полностью окутать замок своей паутиной и наконец зажить так, как того хочу я.
Прощаясь, муж спрашивает нас с Амелией, каких гостинцев мы хотим из его поездки.
Я выбираю украшения. Лучшие друзья девушек.
Амелия просит книгу. Вот уж печально, что она не заказала цветочек Аленький. Жизнерадостный нрав девчушки достоин того, чтобы ее растерзало какое-нибудь чудище.
Но вот карета графа скрывается за поворотом, и мы с Амелией остаёмся вдвоем.
— Ах, маменька, — говорит она, — Я уже скучаю по папе. Каждый раз, когда он уезжает, мне так одиноко. А вы, маменька, тоже скучаете?
— Зачем же "маменька"? — холодно говорю я, — Можно просто мадам.
Этой фразой я хочу дать девочке жирный намек на то, какой курс отныне примут наши отношения, но Амелия лишь начинает хохотать.
— Маменька! Как забавно! Я так рада, что папа выбрал вас! Я читала в книге, что хорошая шутка скрасит тяжелейшую горесть, и вот вы! Ах!
Меня снова порывисто обнимают, после чего Амелия убегает в свою комнату. Читать.
— Пожалуй, — думаю я, — Ее следует отослать в пансионат. Куда-нибудь далеко в горы. К монашкам по строже. Вот это будет хорошая шутка.
Господин учитель
А на следующее утро появился он. Человек, от которого было мне было столько мороки, что знай я это наперед, то непременно захлопала бы дверь прямо перед его носом. Хотя, постойте! Я ведь так и сделала! Только есть люди, которые не понимают намеков.
Было около двенадцати утра. Ужасная рань для человека, с моим графиком жизни. Я еще лежала в постели, наслаждаясь шелком простыней и тем, что рядом наконец никто не храпит. И в этот момент я услышала оглушительный стук в дверь.
Впрочем, меня это не касалось. В доме полно прислуги, и кто-кто, а я открывать дверь сама точно не собиралась. Но стук продолжался. Причем все настойчивей и настойчивей.
Нехотя, я приподнялась на локтях.
— Мээээриии! — заорала я.
Служанка не появилась ни на моем пороге, ни, судя по продолжающемуся стуку, ни на пороге доме.
— Вот черти! — выругалась я, мысленно пересчитав прислугу.