Выбрать главу

Моя история в Хилсноу закончена.

Падчерица

У меня есть деньги, заработанные на продаже кексов, и поэтому я останавливаюсь в небольшой гостинице в городке возле поместья Хилсноу. Люди тут же начинают судачить, что мол графиня Соцкая покинула мужа. Но меня их сплетни не волнуют. К тому же-все так и есть на самом деле.

Подумав хорошенько, я решаю все же запросить графа о разводе. Пусть ищет себе новую дурочку! Я же побыла графиней сполна.

Более того-будет приятно пожить самой и для себя. Но сначала — мне надо выспаться.

Я заваливаюсь на маленькую, но чистую гостиничную кровать, и погружаюсь в сон.

На этот раз ко мне не приходят ни тыквы, ни мои мужья. И, слава луне, за весь сон я не видела ни одного мужа в обличье тыквы.

Утром, свежая и выспавшаяся, я подхожу к зеркалу. А короткая стрижка мне даже идет. Конечно, такие волосы не по моде, но я давно доказала, что я скорее исключение, чем правило, поэтому — плевать на моду! Я причесываюсь, одеваю самый обычный костюм, и уже начинаю планировать день, как в дверь моего гостиничного номера кто-то стучится.

— Да-да, войдите! — громко говорю я.

На пороге появляется Мэри — очаровательно пухленькая хозяйка гостиницы. Мэри всегда и ко всем мила и учтива. Я же — как графиня Соцкая — получаю от нее особое уважение. Хоть по городу уже вовсю ходят слухи о нашем с графом расставании.

— Госпожа графиня, — говорит Мэри, — Вас ждет внизу какая-то девушка.

Должно быть это Амелия. Хочет что-то сказать мне, или привезла книгу, чтобы скрасить мой день.

Я одеваю туфли, благодарю Мэри и спускаюсь вниз.

Но Амелии нигде нет.

— Я попросила юную госпожу подождать вас в своих комнатах, — учтиво говорит Мэри.

Ничего себе обращение! Да, Соцкий уже не банкрот, но и не богач. Надо бы намекнуть Мэри, что сильных чаевых она, увы, не получит.

Между тем, меня отводят в уютную комнату с видом на задний двор. Там, на маленьком диванчике сидит девушка в нежно-голубом платье. И это — не Амелия.

— Добрый день, — поворачивает голову в мою сторону Золушка, — Я не надеялась увидеть вас.

— Отчего же? — спрашиваю я, — Я всегда держу обещания. Держи.

Я достаю из сумочки обручальное кольцо матери Золушки. Как раз сегодня я хотела снести его на почту, отправить этой безумной девчонке и забыть наконец-то про все. Но раз она сама пришла…

Я протягиваю Золушке кольцо, но та отчего-то мешкает. Не берет его. Странно, еще пару недель назад она была готова отдать все, за это украшение.

— Ну что же ты? — спрашиваю я, — Ты выполнила свое обещание. Так бери кольцо!

Но Золушка не двигается. Вместо она поднимает на меня глаза и говорит:

— Я сожалею о том, что случилось на балу. Крестная мне все рассказала. Она думала, это смешно…Но вы должны простить ее. Феи редко умещают в себе разные эмоции. Они либо любят, либо ненавидят. Вам выпало последнее. Но крестная была не права. И она была жестока. Я сожалею о бале вашей падчерицы.

Вот это фокус! Я готова рассмеяться, но, боюсь, это будет слегка неуместно. Особенно учитывая то, что Золушка, похоже, говорит правду о своих чувствах.

Я же…О луна! За всеми своими переживаньями я уже и забыл про проклятый бал!

С секунду я решаю: что лучше? Помучить Золушку, или сказать ей все, как есть?

В итоге я присаживаюсь на диванчик рядом с девушкой. Та вздрагивает, будто возле нее положили питона, но остается сидеть на месте.

— Возьми кольцо, — протягиваю я Золушке украшение.

Мой голос не злой, но и не мягкий. Просто усталый.

— Оно твое по праву. Бери.

Золушка протягивает руку — как ребенок, которому обещали конфетку, и я вкладываю кольцо в ее ладонь. Золушка тут же жадно сжимает ее.

Теперь мы сидим молча. Я думаю, отчего Золушка не уходит, когда все, что ей нужно, она уже получила, но девчонка явно хочет что-то сказать. Надеюсь, это не очередное проклятье в мой адрес. У меня итак на несколько жизней вперед расписаны все муки. Наконец, Золушка открывает рот.

— Мой отец снова женится, — быстро говорит она.

— Тогда тебе лучше припрятать от него это кольцо, — мягко советую я.

Золушка смотрит на меня в недоуменье, а потом начинает смеяться.