Выбрать главу

— В смысле я не слышу полицейской сирены, — намекнула я, забирая со стола свою куртку. Похлопав по карманам, я достала сигареты и с огорчением обнаружила отсутствие паспорта.

— Не вижу причины их вызывать, — протянул мужчина, с неодобрением наблюдая, как я закуриваю. — Не кури, пожалуйста.

— Что? Ты мне указываешь? — взъярилась я. Не люблю, когда мне говорят, что делать. И особенно, когда это касалось сигарет.

В данном случае к моим желаниям не прислушались: ловким и стремительным движением руки выбили изо рта сигарету. Она с противным шипением приземлилась в лужу, над которой тут же пронёсся синий огонёк. Хорошо, что лужа была маленькая и пожара не случилось.

— За что? — раздражённо воскликнула я, вскакивая на ноги.

— Ты не в том положении, чтобы так себя вести, — демонстративно поджав губы, ответил он. — И касательно твоего вопроса насчёт полиции — они не заплатят за то, что ты совершила. Я вижу кто ты. Бродяжка, беспризорница, с фальшивыми документами. От тебя так и веет неприятностями, ведь ты дитя улицы. Если приедет полиция, ты загремишь в колонию для несовершеннолетних. И не делай такие большие глазки, по тебе видно, что нет восемнадцати. Из всего этого следует, что мне никто не заплатит за нанесённый урон. Своих ты не сдашь, сама не заплатишь. Так зачем мне связываться с копами? Лучшее в данной ситуации — заставить тебя исправить весь тот ущерб, что вы нанесли. Если справишься — получишь работу, а часть зарплаты буду урезать в качестве компенсации за разбитые бутылки. Всё понятно?

— Только один вопрос, — я положила руки на талию и вызывающе улыбнулась, — с чего ты взял, что я буду на тебя работать?

Вместо ответа он достал из кармана брюк мои документы.

— И что? Мы оба знаем, что они фальшивые.

— А я также знаю, у кого ты их купила, — уверенно проговорил мужчина, побарабанив по пластику. — А этот человек ведёт документацию: выяснить, кому он их продал, не составит труда.

И я опять поняла, что влипла.

— Как хоть тебя звать, мучитель? — обречённо поинтересовалась, плюхаясь обратно на барное кресло и облокачиваясь на то единственное, сухое место на столе.

— Мучитель? — он иронично засмеялся, убирая мой документ обратно в карман. — Меня зовут Рональд, но ты можешь звать Рон.

— Ладно Рон, с чего мне начать? — глубоко вздохнув, спросила я, поднимаясь на ноги.

— В подсобке, из которой вы вылезли, найдёшь швабру, тряпки и всё, что нужно. И я очень настоятельно советую тебе не пытаться сбежать.

Подставишь себя — подставишь семью. Если я сбегу, то Рональд выйдет на Генри, так как именно он купил мне паспорт. А Генри достаточно известен в подобных кругах. Бежать и правда смысла не было. Но обида и злость никуда не делись, поэтому, когда собирала осколки в мусорный мешок, в голове проносились разные приятные мысли о старой доброй мести. Жаль, что ни один план не выдерживал столкновения с реальностью. Этот гад, пока я тут на карачках ползаю, собираю осколки, преспокойно сидит, читает газету и употребляет односолодовый виски. Обида всё росла и ширилась, но ничего поделать не могла, только сверлила взглядом, надеясь, что на нём загорится одежда. И всё безуспешно.

— Скажи, а Лея твоё настоящее имя или же шутка изготовителя? — неожиданно поинтересовался Рон, когда я заканчивала протирать столешницу.

— Что? — признаться за те два часа, что я здесь изображала уборщицу, успела погрузиться в свои мысли и не сразу сообразила, что персональный мучитель вовсе не статуя.

— Твоё имя, — повторил Рон.

— Настоящее, — чуть пожав плечами, ответила я. — Я закончила здесь. Прикажешь стены мыть? — с лживой покорностью поинтересовалась я.

— Нет, ты знаешь, не все твои друзья вандалы, некоторые из них очень необычные художники, — задумчиво изучая стену с флуоресцентным единорогом, протянул Рон, — теперь я жалею, что они не успели закончить.

— И? — мне было приятно слышать похвалу в адрес Бетани и Берта. Они столько сил вкладывают в свой дар, мне бы такой целеустремлённости.

— Я хотел бы, чтобы они закончили работу. А лучше раскрасили все стены. Такого я ни в одном клубе не видел, это привлечёт посетителей и «скостит» ваш долг. Конечно расходные материалы я оплачу.

— Какая забота, — саркастически пробормотала я, зная, что ребята, скорее всего, будут в дичайшем восторге от возможности легально что-то раскрасить.

— Передай им, пусть подумают.

— Знаешь, а мне вот интересно, почему только я должна горбатиться в твоём клубе? Остальные тебе не нужны?

— Они бросили тебя, Лея, — прежде чем ответить, Рон глотнул виски и постучал по стакану, — ты, в общем-то, неплохая девчонка. Дикая немного, но знающая что такое ответственность. Твои друзья не такие. И рано или поздно ты из-за них попадёшь в беду.

— С чего ты это взял? — зло скрипнув зубами, процедила я, — они ничем не могли помочь, только попались бы сами.

— Вообще-то я говорил о твоей куртке, за которой не решился возвратиться парень по имени Риччи. Он испугался, что я схвачу его, поэтому дал дёру.

— А как ты узнал, как его зовут? — на крошечное мгновение стало горько от поступка друга, но я постаралась успокоиться и отфильтровать речь Рона. Мало ли что он говорит. Риччи я всяко дольше знаю. Он не трус.

— Одна из девчонок его так назвала, когда я вырубил музыку, — пожав плечами, ответил Рон.

— Слушай, зачем ты это делаешь? — побарабанив пальцами по столу, словно заразившись от привычки Рона, спросила я. — Что тебе от меня нужно?

— Ничего. Я просто хочу дать тебе шанс, — немного рассеяно ответил Рон.

Посмотрев на часы, я поняла причину — половина шестого утра. Бедняга, он, наверное, весь день был на ногах, а тут такое вот приключение в виде нас ночью. Мне опять стало стыдно, да так, что все вопросы как-то вылетели из головы, оставив после себя только гулкую усталость и тягучую боль в мышцах.

— Так что теперь будет? — по-хозяйски залезла под стол и достала бутылку с водой с лимонным вкусом.

— Приходи сегодня в шесть вечера, расскажу, — ответил он. А потом, на секунду, случилось нечто странное. Он весь как-то потемнел, сжался, а затем словно что-то щёлкнуло и всё стало как прежде. — И да, Лея, если твои друзья выкинут тебя на улицу — звони, — и он достал из кармана немного смятую визитку.

Рональд Вест

Клуб «Время»

Скромная чёрно-белая визитка с небольшим логотипом в виде циферблата часов от Дали. А с обратной стороны адрес клуба и два номера.

— Мне она не понадобиться, мои друзья не предатели, — с усмешкой я попыталась её вернуть.

— Оставь себе, — покачал головой Рон, — и звони, если что.

Мне пришлось принять такие условия. Зевнув, сладко потянулась, а затем резко выпрямилась.

— Тогда до встречи, Рон, — немного резче, чем хотела, сказала я.

Он кивнул, рассеяно посмотрел на меня, а затем поднялся, чтобы проводить до выхода.

— В шесть будь здесь, — проговорил он, стоя в дверях.

— Я приду, — поджав губы от постоянных напоминаний, ответила я.

* * *

— Я ушам своим не верю, Лея! — Генри говорил быстро, зло, словно выплёвывая слова.

Таким рассерженным я его уже давно не видела. Он ходил по нашей гостиной из стороны в сторону, сжимая и разжимая кулаки, словно желая кого-нибудь побить. Остальные сидели на диванах, понурые с опухшими не выспавшимися лицами. Всем резко захотелось вновь пуститься в путь, оставив все неприятности позади. К несчастью, но наша дорога подошла к концу и теперь пора повзрослеть и начать нести ответственность за свои действия. Почесав кончик носа, я подумала, что как-то неправильно нести эту ответственность в одиночку.

— А что я могла сделать, Генри? Что? Вы бросили меня там!

Лучшая защита — это нападение. Я сделала вид, что сильно обижена его реакцией.

— Риччи, какого чёрта? Из-за тебя мы вляпались в эту ситуацию. Вот уж не думала, что ты такой трус! Как ты мог оставить мою куртку там? — переключилась на Риччи, прикладывающего замороженный пакет фасоли к своей шее. Когда они вылезали из здания, он больно ударился и теперь там был внушительного размера синяк. Сидевшая рядом Милли укоризненно посмотрела в мою сторону, а затем заботливо взъерошила волосы парня, от чего тот недовольно поморщился.