Выбрать главу

– Пожалуй, у меня неспокойно на душе, потому что обычно мы получаем сообщение от командования военными операциями в воздухе или от командования 89-й авиабригады, прежде чем они сажают VC-25, – сказал Милфорд.

Это не было ни законом, ни обычаем, но во время проведения специальных операций и особенно при чрезвычайном положении, как сейчас, центр операций миссий поддержки (ЦОМП) 89-й авиабригады – подразделения ВВС, которое сопровождало правительственные самолеты с базы ВВС Эндрюс, обычно извещал командование боевыми операциями и АВАКС, что у них будет спецрейс по такому-то и такому-то воздушному пространству. Чтобы облегчить перелет весьма важных персон, достаточно было устного согласия. От Милфорда не укрылась веселая улыбочка Тейт, и он добавил:

– А еще я расстроен, что не получил приглашения на президентскую вечеринку в саду.

– Все через задницу, как у нас заведено, – подбросила Тейт. – Хотите радировать и поднять хай в Эндрюс? Я могу связаться с ЦОМП. – Милфорд на мгновение заколебался, не желая лишний раз беспокоить экипаж VC-25, но Тейт приняла его нерешительность за согласие. – Связь, это ГИ, соедините меня с 89-й из ЦОМП на четвертой кнопке, ладно?

– Сделаем, – ответил офицер связи, а секундой позже сказал: – ЦОМП на четвертой кнопке, ГИ. Позывные “Полночь”.

– Благодарю.

– Эй, а это еще кто такой? – спросил Милфорд. Он переключился на вашингтонский сектор радарного экрана, где большая электронная стрелка указывала на быстро и низко идущую радарную цель прямо посреди округа Колумбия, всего в нескольких милях от Капитолия. – Господи Иисусе, кто это? Кто дал ему разрешение летать там?

– Диспетчер вашингтонских аэродромов по заходу на посадку знает о нем, сэр, – доложила Тейт, сверившись с отделом связи. – Это F-16 из Атлантик-Сити, “Дьявол ноль три”. Похоже, он летит по кольцевому маршруту Белтуэй.

– Но кто ему разрешил?

– Ему разрешил диспетчер вашингтонских аэродромов, сэр, – ответила Тейт. – Национальный аэродромный диспетчерский пункт тоже говорит с ним. Он летит по правилам визуального полета.

– Я этому не верю, я просто этому не верю, – сердито сказал Милфорд. – Еще два дня назад мы были готовы взрывать самолеты вроде этого за двадцать, за тридцать миль от столицы, а теперь позволяем им подлетать чуть ли не к парадной двери Белого дома. У него даже нет плана полета. А для чего же тогда мы здесь, в небе, если УВД позволяет этим ребятам летать, где им только вздумается? И от нас еще ждут, что мы задержим этого парня, если он окажется террористом?

Милфорд позвонил прямо диспетчеру вашингтонских аэродромов по заходу на посадку. Послышался ответ:

– Диспетчер вашингтонских аэродромов. Пул.

– Мистер Пул, это майор Милфорд, с борта “Кожа девять ноль”, радарного самолета, приданного вашему сектору, – ответил Милфорд. – У вас “Дьявол ноль три” летит визуально прямо по центру национального воздушного пространства класса Б. Я бы хотел, чтобы он убрался оттуда как можно скорее.

– Какая-нибудь особая причина, майор?

– Какая-нибудь особая причина? Сэр, у нас же чрезвычайное положение для ПВО! – прокричал Милфорд, стараясь сохранять самообладание. – Федеральное управление гражданской авиации, возможно, отменило некоторые специальные ограничения по полетам и по полосам воздушных подходов, но мы по-прежнему отвечаем за недопущение возможных террористов в воздушное пространство класса Б. Когда несанкционированные визуальные полеты проходят по жизненно важным воздушным артериям страны, это и впрямь осложняет нашу работу. Вам этого достаточно, мистер Пул, или мне еще поговорить с инспектором диспетчерских служб?

– Хорошо, хорошо, майор, я вас понял, – ответил диспетчер, явно сникший при этой угрозе и не имеющий никакого желания барахтаться в волнах. – А что если мы направим его на Ноттингем, а оттуда в международный аэропорт Атлантик-Сити, и по кольцевому маршруту больше не будет никаких полетов без предварительного согласования с вами?

– Было бы здорово, мистер Пул, спасибо, – сказал Милфорд. – “Кожа-90” связь прекращает. – Он отключил телефонную связь, снял головной телефон и устало протер глаза и лицо. – Господи боже мой, и что такое с этими диспетчерами? – пробормотал он. – Похоже, каждый из них считает, что с ним такого произойти не может, и они относятся ко всему так, будто ничего не случилось. У меня эти диспетчеры ФУГА, разрешающие летчикам, что только те ни пожелают, уже вот где сидят, а когда пилот оказывается террористом, обвиняют нас... Смотрите, вон еще один летит по правилам визуального полета, врывается в воздушное пространство класса Б. – Милфорд указал на новую цель, только что возникшую на экране и отмеченную службой наблюдения и оповещения как НЕОПОЗНАННАЯ. Цель шла медленно и направлялась на северо-запад, к вашингтонскому президентскому или потомакскому аэродрому со скоростью менее двух миль в минуту – легкий самолетик, совершающий осмотр местности. – Для острастки нам следует сбить этого парня.

– “Фокстрот Исполкома Один” разрешили снижение на посадку, – доложила Тейт. – Он в двадцати милях к северо-востоку от поттстаунского всенаправленного курсового маяка УКВ-диапазона.

– Он останется без хвоста, если хочет добраться до перекрестка РОННИ на высоте восьми тысяч футов, – заметил один из сотрудников управления вооружений, сидевших за спиной Тейт, наблюдая за тем, как снижается VC-25. Перекресток РОННИ в пятидесяти милях к северу от базы Эндрюс был обычным местом поворота для правительственных самолетов, совершающих посадку в Эндрюс. Пилоты получали прекрасный долгий и прямой подход, где почти не было движения и можно было обойтись минимумом поворотов, а значит, и не очень беспокоить пассажиров.

– Хорошо еще, что на борту нет президента, – сказал второй сотрудник управления. – Я слышал, Стальная Магнолия приходит в ярость и поносит весь экипаж, если ей закладывает уши при посадке.

– Сейчас ее мысли заняты делами поважнее... например, как добиться того, чтобы ей и президенту не предъявили обвинения.

Все засмеялись.

– Вот он, – доложил первый чиновник, следя по монитору за снижением “Фокстрота” и мысленно высчитывая его скорость. – Он идет на посадку со скоростью по меньшей мере полторы тысячи футов в минуту Я думаю, сегодня вечером полетят головы.

– Всем следить за изменением дискретного кода ответчика, – велела Тейт.

Прежде чем пройти высоту в десять тысяч футов, правительственные самолеты вроде “Фокстрота” переключали свои ответчики на какой-нибудь дискретный код, например, 2222, используемый только в районе терминалов, с тем, чтобы диспетчеры все поняли и предоставили самолету быстрое обслуживание. Когда происходило это переключение, цель обычно исчезала с экрана радара примерно секунд на двенадцать, пока компьютеры радара не подхватывали новый код. Если диспетчеры оказывались не готовы к этому переключению, они иногда терялись и нажимали кнопку тревоги.

Милфорд сканировал свои четыре жизненно важных объекта. Воздушное движение еще отнюдь не нормализовалось, но за последние несколько суток ночные полеты почти прекратились, а вот теперь они постепенно возобновлялись. Помогло сокращение числа ограничений на выбор маршрута полета, расширение полномочий диспетчеров и частичный отход от устоявшихся процедур прибытия и отправления. Этот новый самолет, медленно шедший по правилам визуального полета, который начался где-то в Мэриленде, находился сейчас над ноттингемским всенаправленным курсовым маяком УКВ-диапазона, по-прежнему направляясь на северо-запад – его курс наверняка приведет к базе ВВС Эндрюс с юга, но он определенно должен был ворваться в воздушное пространство класса Б. Этот дурак заслуживает того, чтобы его лишили лицензии, подумал Милфорд.

– Есть какие-нибудь данные об этом самолете, летящем по правилам визуального полета? – спросил Милфорд отдел воздушного наблюдения и оповещения.

– Все еще проверяю, КК.

Господи Иисусе, подумал Милфорд, какой непроходимый дурак. Чрезвычайное положение в воздухе официально еще не было отменено, хотя ФУГА и объявило, что полеты в крупнейшие аэропорты страны уже не должны проходить по специальным коридорам прибытия. Нетрудно было скрыть и идущее по всей стране перебазирование ракет “пэтриот” большого радиуса действия.