Последовавший за тем скандал в благородном семействе ещё долго обсуждали, почти не таясь, и среди знатных лордов, и вся округа, с большим почтением относящаяся к известному семейству, что когда-то попало в легенды. Вызванные отцом Сэвиенда поверенные, лекарь и представитель королевского сыска легко раскрыли все уловки теперь уже бывшей леди Винханс.
В крови лорда обнаружили следы запрещенных травок, затуманивающих разум. Да и опыт, полученный в соседнем государстве, позволил уловить и отголоски приворотного ритуала, которым не побрезговала когда-то воспользоваться дама, пожелавшая стать богатой леди. Более кропотливые допросы и проверки показали, что сын этой женщины не имеет никакого отношения к Винхансам.
С одной стороны, Сэв был рад возвращению своего прежнего отца, переставшего подвергаться действию дурмана. Все старые обиды быстро забылись… Однако дело шло к очередной ссоре. Вернувший сыну статус наследника, отец настойчиво намекал на необходимость продления рода. И даже начал подыскивать подходящих невест.
Сэвиенд заикнулся было, что родитель и сам пока достаточно бодр, чтобы думать о внуках, что мог бы ещё обзавестись детьми… Но старший лорд Винханс и слышать ничего не хотел, боясь снова стать посмешищем. Когда выносили парадный портрет, где изображен был он сам и его вторая жена, мужчина едва удержался от ругательства, пробормотав что-то про слабоумного старика, поверившего в любовь юной девицы.
Что-то подобное сгущалось и над Арвендом. Его брат, без всякого на то основания, поскольку не имел отношения к недавней победе, с удовольствием упоминал имя родственника-генерала и активно участвовал в многочисленных празднованиях. И так разошёлся, что не упускал ни единой возможности, почти перестав появляться в трезвом виде. Лойр Гридус хмурился, глядя на наследника, но ничего не говорил. Пока однажды за ним не послали из совершенно неподходящего места. Арогантус устроил дебош в “веселом доме”, и теперь нужно было оплатить ущерб. Нет, его не взяли в заложники до возмещения убытков, просто мужчина настолько переусердствовал в своём веселье, что был не в состоянии сесть на лошадь.
Это и стало последней каплей, переполнившей чашу терпения лойра Фероса. Он лишил старшего сына звания наследника. Но наткнулся на неожиданную проблему. Младший сын уже вышел из рода, став лордом Кастильс… Кто-то из давних друзей пожилого мужчины подсказал выход — назначить наследником внука. О детях Арогантуса и слышать не хотелось, да и не было их, а принимая в расчёт возраст супруги старшего сына, уже и не будет. Оставалось договориться с Арвендом. Понятно, что первый его ребенок мужского пола станет лордом Кастильс, король просто не допустит угасания древнего рода. Но вот второй внук вполне мог бы унаследовать имение Ферос, да и фамилию принять дедову.
В общем, старшее поколение будто сговорилось. Всем срочно потребовались внуки. И если Сэвиенд имел возможность отвертеться, отговариваясь тщательным подбором кандидатуры будущей жены, то у Арвенда никаких уважительных причин не обзавестись потомством не было. Не то чтобы генерал был против, просто, глядя на хрупкую фигурку жены, он немного тревожился, не повредит ли ей беременность… Да и печальная история его собственного рождения лишь усиливала эту тревогу. Но, как оказалось, переживать было поздно. Первые же дни, а если быть точными, то уж скорее ночи после свадьбы оказались… плодотворными. И не только у Арвенда с Лантиль…
Эпилог
Десять лет спустя.
Королева, оставшаяся без “заботливой” леди Фадриль, вскоре обнаружила некоторые явные признаки беременности, встреченные обоими супругами с радостью. Но за следующие годы подобные радости стали повторяться с завидным постоянством. Так у наследника престола появились две сестрички, рожденные с разницей в пару лет. А через пять лет после второй девочки родился младший принц.
Венд и Тиль спешить не хотели, а потому за то же время обзавелись лишь двумя детьми. Старшую дочь прочили в невесты наследнику, но, учитывая некоторые несомненные приметы, вроде особого оттенка глаз, унаследованного от матери, договариваться о помолвке не спешили. Собственный опыт генерала и его жены подсказывал, что надёжнее дать детям самостоятельно присмотреться друг к другу. Старый лорд Ферос, отец Арвенда, вознамерился дождаться рождения второго внука, которого твёрдо решил сделать наследником, а потому удивлял своим здоровьем и долголетием лекарей. Возможно, именно поэтому генерал и не торопился, ведь это продлевало дни родителя, с которым удалось наладить наконец-то тёплые отношения.