— Ой, прости! — смутилась Тиль. — Я днём то с Барфинисой учусь, то дяде помогаю, пока… Пока могу. Только вечером получается почитать. Но пару книг я тебе сегодня отдам уже.
— Имей в виду, через неделю моя тётушка возвращается домой, так что книги придётся отдать до её отъезда, — погрозила пальчиком брюнетка, сделав серьёзное лицо, но долго удерживать строгое выражение не смогла. — Кстати! Моя тётя из приграничного южного городка, она видела твоего будущего супруга.
— И?! — подалась вперёд Лантиль. — Что о нём говорят?
— Ну, силён, красив, окружен любовью женщин…
— Каких женщин? — перед глазами Тиль встали описанные в романах картинки… И это ей почему-то не понравилось.
— В основном не самых приличных, конечно. У мужчин потребности, тем более, если почти каждый день рискуешь жизнью, а Вилиссия продолжает нападать на наши границы. Веселые дома в приграничье не бедствуют, воины частенько туда захаживают.
— Что за дома?
— Ах, об этом дамы как бы не должны знать, — вздохнула Мори. — В общем, это такие заведения, где любовь продается за деньги.
— А разве можно полюбить за деньги? — всё ещё не понимала Лантиль.
— Полюбить — вряд ли, а вот заняться тем, о чём пишут в тех романах, что я тебе привозила…
— Но как же?..
— Потому и не упоминают о таком в обществе, — Мори проигнорировала стынущий в чашке чай и уделила внимание винограду, красивыми розоватыми гроздьями лежащему на блюде с фруктами.
— И он тоже ходит в такие места?
— Все ходят, даже многие женатые.
— Кошмар! — ужаснулась Тиль. — Но как у них потом совести хватает в глаза жёнам смотреть?
— Все делают вид, что ничего не было. Оборотная сторона семейной жизни, — темноволосая девушка грустно усмехнулась. — Твой хотя бы не женат ещё. Но ему и нет особой надобности в веселые дома заглядывать.
— Это почему?
— Красивый мужчина, командующий войском, друг короля, — перечисляла Мори. — Молодые вдовушки сами наперебой зазывают его в гости. А говорят, что и не только вдовушки… Сама помнишь похождения леди Мануэль из романа.
— Я думала, там всё выдумки, — удивилась Тиль. — Мало ли чего писатели напридумывают, чего в жизни не бывает.
— О, уверяю, в жизни ещё и не такое бывает! — фыркнула Мори, окончательно смутив подругу.
— А как же мужская солидарность, в конце концов?
— На войне, как на войне, — улыбнулась брюнетка, выплеснув совсем остывший чай в заросли диких роз, увивающих беседку, и наполнив свою чашку горячим напитком из пузатого чайничка, заботливо укрытого специальной стёганой шапочкой.
— Всё равно не понимаю этих женщин, — призналась Лантиль. — Как можно настолько не уважать себя и мужа?
— Ну, мы же не знаем всех обстоятельств, — рассуждала Морвениса. — Многих, как тебя, замуж выдают по разным соображениям за мужчину, к которому поначалу никаких чувств. Да и потом эти чувства могут быть очень далеки от любви и уважения. Но уже поздно.
— Не пугай меня! — робкая улыбка мелькнула на лице блондинки. — Я и так только перестала с криком просыпаться.
— Что, кошмаров больше нет?
— Есть, но я теперь знаю, что это лишь мои собственные страхи. Неприятно, но уже не так страшно.
— Вот и хорошо! — обрадовалась за подругу Мори. — А бояться нечего. Все мужчины более или менее одинаковы, как говорит тётя. Хотя она же советует обязательно приглядеться и к друзьям жениха. Ведь круг общения говорит о человеке гораздо больше, чем его происхождение.
— И как к ним присматриваться? — нахмурилась Тиль. — Они же далеко, на границе.
— Ну, тётя и про них мне рассказывала, — загадочно улыбнулась Морвениса, позволив себя уговорить поведать и об этом.
Оказалось, что три лучших друга Арвендуса вряд ли делали ему честь, если не считать короля — четвертого его друга, с которым жених Лантиль виделся нечасто, слишком был занят на границе.
Браскинус и происхождением не мог похвастаться, его семейство каким-то чудом ещё относилось к дворянству, но этот захудалый род был беден и незнатен. Сам же Браск, судя по рассказам тёти, был грубым и порочным типом, чьи выходки иногда приводили в ужас даже привычный к диковатым воинам окраинный городок.
Фидеус, второй приятель жениха Тиль, тоже относился к низшему дворянству. Судя по всему, его родители жили чуть ли не как простые крестьяне. Самый спокойный и рассудительный из друзей, этот мужчина был почти незаметен на фоне ярких приятелей, что только порождало подозрения. Да и внешность Фида — слишком загорелая кожа, большой рот и широковатый нос — только усиливала сомнения. Ведь, как все знают, наши южные беспокойные соседи почти поголовно смуглые. Нет, семья мужчины испокон веку жила в Дигниссии и родственников в Вилиссии, откуда то и дело нападают вражеские отряды, не имела… Да и в боях он показал себя как верный товарищ. “Но дыма без огня не бывает”, — передала слова тёти Морвениса.