Выбрать главу

От этого на сердце стало тяжко.

— Эльза, — король заметил меня и подозвал, — подойди ближе.

Стараясь запереть боль как можно крепче, я уверенно направилась к королю.

Внезапно он протянул мне один из своих мечей.

— Бери. Я посмотрю, чему тебя научили.

От меня не скрылось, что Моран был каким-то нервным. У него чуть подрагивала бровь, и все его тело словно стянули канатами. Приняв меч, я отошла на положенное расстояние и заняла защитную позицию.

Недолго думая, Моран сделал выпад, тут же оглушая меня звоном стали.

Резко.

Я отбила удар и поспешила напасть. Неловко вышло, чем противник и воспользовался, пытаясь выбить из моих рук меч. Но учитель научил меня одному — потеряешь оружие — умрешь. Поэтому я воспользовалась маленьким ростом и ловко выскочила из-под его локтя, снова начиная обороняться.

Моран усмехнулся. Наверное, это похвала.

Удар следовал за ударом, я все отражала, пока руки не начали ныть от тяжести меча и резких движений. В итоге, у меня свело руку, Моран выбил у меня меч и сделал подножку. Я больно ударилась коленями об пол, и так замерла, в позе молящейся.

Холодное острие лезвия коснулось моего горла.

Дыхание сбилось совсем, и тяжело дыша, стоя на коленях, глядя в эти серые глаза, я пыталась понять, в чем была суть этого действа.

— Я не хотел убивать твоего отца, — в итоге выдал он. Кончики моих пальцев тут же похолодели. Зачем ты говоришь об этом? — Просто в тот день я оказался сильнее, как и сейчас.

Я молча смотрела на него, не шевелясь, как синица, над которой нависли когти коршуна. Вот только тело предательски задрожало. Воздух будто исчез из замка.

В его словах не было насмешек или шуток. Ледяные глаза пытались залезть мне в самую душу.

— Если бы слабее был я, то именно его меч, разрубил меня пополам.

Мой разум не мог связать и слова на пяти известных мне языках.

— Эльза? — король отставил меч в сторону, и более не шелохнулся.

Слишком поздно я поняла, что беззвучно плачу. Слезы текли по моим щекам и падали на каменный пол. Внутри меня разразилась настоящая буря чувств. Все мои основы ломались, все воспоминания переворачивались с ног на голову, а мысли, казавшиеся мне верными пару месяцев назад, сейчас были совершенно никчемны.

— Зачем? — проронила я, стараясь говорить четко, — зачем ты это сделал?

Даже мое обращение на «ты» его не встревожило. Лицо все так же было взволнованно и мрачно.

Он присел передо мной на одно колено, так, что я видела все трещинки его шрама на щеке.

— Учись на ошибках чужих, принцесса, и тогда будешь жива. Однажды, я хочу, чтобы ты выиграла битву. Не важно, со мной, или с кем-то другим.

Его слова… были верны. Правдивы. Логичны. Но отца и брата мне никто не вернет. Каждый раз эту мысль я убирала от себя, отталкивала. И только сейчас она вернулась так явно, как новость об их поражении в тот день.

— Война будет всегда, — голос мужчины упал, он почти шептал, — как и ее жертвы. Ты можешь винить меня до конца своих дней, и эту вину я отрицать не буду. Но уж прости, историю пишут победители. А теперь вставай.

Опираясь на меч, Моран поднялся на ноги и протянул мне руку.

Последним усилием воли я проигнорировала ее, и справилась сама. Надо вытереть слезы. Не хочу, чтобы их видел кто-то еще.

Наверное, в тот момент я казалась ему ребенком, которому он доносил очевидные истины. Зато король больше не смотрел на меня, как на грязь под ногами. Что-то в нем изменилось с тех пор, на корабле.

Меня беспокоил другой вопрос — изменилась ли я?

Глава 6. Холодное солнце

Через два дня Моран объявил о нашем отъезде всему двору, и прислуга суетно начала готовить нас к долгому путешествию. Только на корабле нам идти около двадцати суток. Лести этому совсем не обрадовалась.

Прямо перед отъездом, мы в моих покоях собирали вещи. Точнее она. Я пыталась написать еще одно письмо домой.

— Мы еще не отплыли, а меня уже тошнит, эти… волны, — скривилась Силестина, убирая мои заколки в маленькую шкатулку, — так еще и больше двух недель! Что там вообще делать, на этой посудине?

Перо быстро бежало по листу. Мне нравилось, как чернила пропитывают бумагу.

— Я набрала книг из библиотеки. Хочешь, и тебе возьму?

Глаза служанки тут же заблестели, будто ее это спасет от шторма, шкатулка отправилась в забвение.

— Да! Найди мне какой-нибудь роман. Ты же знаешь мои вкусы. Кстати, когда ты успела сходить в библиотеку?

Изучив все закоулки замка, обойдя все окрестности, и познакомившись с большинством придворных, я поняла, что настало время библиотеки. Прислуга с радостью отвела меня в другое крыло, которое почти все было отдано под чудесное хранилище книг.