- Что будете заказывать?
- Мне кофе и бутерброд, - ответил студент.
- А мне принесите “Войну и мир”, “Преступление и наказание”, а на десерт “Золотой телёнок”, - продиктовал Серафим.
Поймав на себе взгляд удивлённой девушки, он тряхнул колпаком и сказал:
- Не могу же я питаться одним меню?
Озадаченная официантка отправилась на кухню.
- Тут же не библиотека, здесь люди кушают, - в голосе студента появились осуждающие нотки.
- Я питаюсь духовной пищей, - пояснил Серафим, - а до ваших котлет мне нет никакого дела!
- Вот и сидел бы в своём трактате и не морочил людям головы, - начал закипать Андрей. – Кстати, а как тебя вообще занесло в философию?
- Из любопытства, - махнул ручонкой карлик. – Уж больно много об этой книге тогда спорили. И философы, и не философы. Вот я и решил рассмотреть её поближе, поглядеть, что в ней такого особенного.
- Ну и что же ты там обнаружил? Что тебя удивило?
- То, что книгу захлопнули, и я оказался в западне, - человечек смешно мотнул ножкой.
- Ну и как, много почерпнул?
- Да уж, пришлось попотеть, - ответил гаер. – Зато теперь я могу свободно рассуждать на разные философские темы.
- Например, о том, что первично – яйцо или курица? - съёрничал Андрей.
- Ты зря смеёшься, - обиделся Серафим, - а, между прочим, у Беркли есть интересные мысли.
- Например?
Клоун откинулся на стуле, отчего его ножки целиком уместились на сидении.
- Ну, взять хотя бы тезис о том, - у карлика был вид знатока, - что бытие – это то, что воспринимается кем-то.
Джокер с гордостью посмотрел на собеседника.
- Я ничего не понял, - честно признался студент.
- Вот непонятливый! - Серафим с досадой махнул ручонкой. - Я, вернее он, в общем, мы говорим о том, что все вещи существуют лишь в сознании человека так же, как предметы, которые человек видит во сне.
- Бред какой-то, - выразил своё мнение студент.
Серафим сдвинул брови, намереваясь поставить невежду на место, но тут к ним вернулась официантка. На подносе, который она держала в руках, вкусно дымился кофе и лежал аппетитный сэндвич. Кроме того там виднелась какая-то книга. Карлик в нетерпении заёрзал на стуле.
- К сожалению, - девушка бросила на клоуна виноватый взгляд, - у нас нашлось только это.
Она выложила перед изумлённым джокером маленький томик под названием “Буратино”.
Вредный студент зашёлся в хохоте.
- Что это такое? – визгливый голосок гаера заставил вздрогнуть посетителей за соседним столиком.
- Твой обед, - свозь смех произнёс Андрей. – Наслаждайся!
- Голубушка, - глаза Серафима недобро прищурились, - чтобы вы сказали, если бы вам в ресторане вместо осетрины принесли кильку?
- Но я… - совсем сконфузилась бедняга.
- Ничего не знаю! – стоял на своём карлик. - Извольте обслужить, как положено, иначе…
Клоун не успел уточнить, что будет в случае невыполнения его заказа, потому что на шум из недр заведения вышел директор ресторации.
- В чём дело, гражданин? – строгим басом обратился он к клоуну.
Шут встал на стуле и топнул ножкой.
- Вот она, - он вытянул маленький палец в направлении испуганной официантки, - отказывается меня обслуживать!
Начальник харчевни повернулся в сторону ни в чём не повинной девушки:
- Это правда?
- Он хотел книгу, вот я и принесла, - работница кафе в качестве доказательства предъявила книжицу с длинноносым мальчиком.
Джокер подпрыгнул на стуле и снова топнул ножками.
- Безобразие! - возмущался он. - Вместо того чтобы предоставить высоко литературное блюдо, мне подсовывают малокалорийную историю про деревянного инвалида!
- Так вы что же, книгу заказывали? – до начальства стало доходить, чего именно требует скандалист. Босс посмотрел на официантку, и та утвердительно кивнула головой.
- Знаете что, товарищ? – директор подпёр руками бока. – Идите-ка вы, в… библиотеку.
Он повернулся к человечку спиной и, не торопясь, направился в сторону кухни. Сзади продолжал бушевать карлик.
- Ах так?! – шут схватил со стола меню и быстро провёл ручонкой по странице.
Андрей с ужасом наблюдал, как строчки в гастрономическом прейскуранте начали изменяться, преображаясь в очень странные названия. Его взгляд почему-то задержался на одной записи: “Раки варёные, крупные”. Буквы вертелись в немыслимой кадрили, но вдруг, сгруппировавшись в слова, тут же выстроились в следующее название блюда: “Раки живые, огромные”. В ту же секунду со стороны кухни послышались первые вскрики. Довольный собой скоморох крякнул, и к необычной надписи прилепилось ещё одно слово: “Злые”.