Выбрать главу

Я сглатываю, но сохраняю спокойное выражение лица.

— И так, теперь у вас есть доказательства того, что Джон Эрик - жестокий, насильственный засранец. Что вы собираетесь с ним делать, раз он замешан в нападении Ника Рейнольдса в прошлом году?

Детектив Ашер выгибает одну темную бровь.

— Дело Ника Рейнольдса-это не то, почему я здесь, мисс Эллис. Расскажите мне, что произошло той ночью в библиотеке между вами и Джоном Эриком.

Я раздуваю ноздри, закипая гневом от того, как легко она отвергла жестокое нападение Ника. Откинувшись на спинку стула, я складываю руки на груди и пожимаю плечами.

— Не так много можно рассказать, чего вы, вероятно, еще не поняли, — говорю я холодным тоном. — Он напал на меня, я отбилась от него, и все

— Ты, должно быть, злилась на него потом, — сказала она.

Я встречаюсь с ней взглядом и делаю вид, что мне скучно.

— Разве вы не разозлились бы после того, как парень чуть не изнасиловал вас?

Похоже, она не слишком впечатлена моим ответом, но мне на самом деле все равно. Я вижу по ее взгляду, что она уже убеждена, что я виновна в том, что случилось с Джоном Эриком. Я не собираюсь давать ей ничего, чтобы подкрепить это мнение.

— Мисс Эллис, вы имели какое-либо отношение к исчезновению Джона Эрика?

Я смотрю на нее, мои губы сжаты в тонкую линию.

— Куда вы пошли после того, как убежали из библиотеки? Почему вы не сообщили о нем в полицию кампуса?

Я молчу.

— Вы хотели причинить ему боль так же, как он причинил боль вам?

Я-гребаная крепость.

— Мисс Эллис, чем скорее вы начнете отвечать на мои вопросы, тем лучше для вас.

Ее едва завуалированные угрозы меня не смущают. Я просто продолжаю смотреть на нее, бросая ей вызов своим взглядом, чтобы она старалась сильнее.

Она выглядит расстроенной, но она профессионал в том, чтобы сохранять хладнокровие.

— Мэллори, поговори со мной. Я хочу помочь тебе ...

В этот момент дверь конференц-зала распахивается, пугая нас обоих. Внутрь врывается высокий мужчина в явно дорогом деловом костюме и кожаном портфеле.

— Этого достаточно. Мой клиент закончил отвечать на ваши вопросы, — огрызается он.

Я удивленно смотрю на этого человека.

— Ваш клиент?

— С этого момента я буду представлять интересы мисс Эллис, — объявляет мужчина. — Вы обвиняете ее в чем-нибудь?

Детектив Ашер выглядит так, как будто ей ничего больше не хочется, кроме как разрядить свою обойму в грудь модного адвоката, но после нескольких мгновений яростного молчания она качает головой.

— Нет, мисс Эллис в настоящее время не предъявляется обвинение, — процедила она сквозь зубы.

— Тогда мы закончили здесь. Мисс Эллис, пойдемте со мной.

Мужчина поворачивается к двери, и через несколько секунд, когда мой мозг пытается понять, что, черт возьми, происходит, я встаю на ноги, чтобы последовать за ним, бросая на Ашер растерянный взгляд.

Она сердито смотрит на меня в ответ, но не пытается остановить нас.

Как только мы выходим из конференц-зала, я выпаливаю: — Извините, но кто вы?

Мужчина останавливается и поворачивается ко мне лицом. Порывшись в кармане пиджака, он достает модную черную визитную карточку и протягивает ее мне.

— Чендлер Брэнсон, — говорит он. — Номер на карточке. Если этот детектив еще раз посмотрит на тебя, позвони мне, хорошо?

Я несколько секунд смотрю на блестящий кусок картона, прежде чем снова поднимаю взгляд и встречаюсь с его пристальным взглядом.

— Карли наняла тебя? Школа связалась с ней? Ты поэтому здесь?

Чандлер качает головой, его губы подергиваются в усмешке.

— Скажем так, когда Сэйнт Анжелл пишет, я сразу начинаю действовать. Я буду на связи, Мэллори. Помни, ни с кем не разговаривай без меня.

С этими словами он поворачивается и идет по коридору, оставляя меня смотреть ему вслед ошеломленно и безмолвно.

Сэйнт послал его?

Почему?

Как он вообще узнал, что меня допрашивает полиция?

В оцепенении я иду по коридору и выхожу из административного здания. Мне нужно найти Сэйнта и потребовать информацию, о три, что происходит. Мне нужно знать, почему он это сделал и почему он не предупредил меня о приезде Чендлера.

Я иду через кампус к зданию общежития, в которое его перевели после того, как сгорел дом Ангеллов. Я еще не была в его новой комнате, но я точно знаю, где она находится. Я ничего не могла с собой поделать, когда впервые вернулась в кампус после зимних каникул, и сверлила Лони, пока она не проболталась и не сказала мне, что он живет на верхнем этаже Кроуфорд-холла.