— Должно быть, это была какая-то неисправность, принесите запасной магический инструмент.
Они немедленно приготовили дополнительный магический инструмент, и Юмиэла снова положила руку на кристалл.
— …. Уровень 99.
Что ж, такой же результат, что был и при предыдущем измерении.
Учитель начал по очереди проводить измерения, чтобы убедиться, что волшебный инструмент работал правильно. Студенты начали шуметь.
Среди этого беспорядка я изо всех сил старалась убежать от этой реальности, где я прокачала свой опыт до максимума, но это было бесполезно. Позвольте мне объяснить.
Преподаватели убедились, что инструмент не сломан. Затем ко мне подошел один из учителей.
— Леди Юмиэла, вы осведомлены о своем уровне?
Я подумала, а не обмануть ли их? После этого я не сомневалась, что мне придется предвкушать эти подозрения в течение следующих трех лет. Интересно, могла ли я говорить честно?
Я занервничала при мысли о том, как мне придется провести выпускной балл в будущем. Но, это значит, мне нужно было сосредоточиться на том, чтобы уладить все сейчас.
— Да, я думаю нет никаких ошибок в определении моего уровня.
— Магический инструмент в полном порядке. Не вы ли каким-то образом воздействовали на него?
— Нет, я уверена в своем уровне.
— Вы можете не знать, но вы не можете поднять уровень не побеждая монстров.
Хотя я сказала правду, они все равно подозревали меня в махинациях. Как же сложен этот мир для честных людей.
Ученики шумно наблюдали за происходящим, и учителя, похоже, не были убеждены, и тогда директор попросил меня вернуться на свое место.
— Прошу всех успокоиться. Правдивы ли ее слова — все станет ясно после того, как начнутся уроки. Леди Юмиэла, после вашего приветствия прошу вас вернуться на свое место.
Он искоса взглянул на меня при обращении. Похоже, директор мне тоже не поверил.
А поверишь ли ты мне, если я снесу академию своей магией?
— Меня зовут Юмиэла Долкнес. Благодарю.
Я перестала пытаться объяснить что-либо словами — это было невозможно. В конце концов, я просто поздоровалась и вернулась на свое место.
После этого измерение уровня и приветствия продолжались в беспокойной атмосфере.
Героиня являлась единственной простолюдинкой, которая выделялась в игровом сюжете, и церемония входа заканчивалась без всякой суеты. Прости, героиня-чан.
После церемонии они устроили шведский стол, чтобы поприветствовать новых студентов. Я не знала никого, да и знакомых у меня не было, так что я просто стояла в углу.
Когда я подумала о том, чтобы вернуться пораньше в свою комнату, используя в качестве оправдания плохое самочувствие, мой взгляд зацепился за какого-то человека, что шел прямо ко мне. Он выглядел сердитым, и он был одним из тех людей, с которым я не хотела пересекаться в этой Академии.
— Эй, ты, черноволосая! Что за хитрость ты тогда использовала? Тебе за себя не стыдно?!
Без какого-либо предисловия, игровая цель номер 2 продолжал говорить повышенным голосом.
Уильям Арес — парень с огненно-красными волосами, мечник из группы героев.
У него было сильное чувство справедливости, но разозлить было его легко — типичный человек с мышцами вместо мозга.
— Мм… Вы говорите об измерении уровня?
— А о чем еще, ха? Я понимаю, что ты хотела выделиться, но разве у тебя нет ни капли гордости как дворянина?!
Уильям, который чуть не собирался нападать, был остановлен кем-то, последовавшим за ним.
— Успокойся, Уил. Я понимаю твои чувства, но это не то место, где стоит устраивать шумиху.
Тем, кто успокоил Уильяма с удивительной легкостью, — игровая цель номер 1.
С сияющими светлыми волосами, Эдвин Бэлшайн, второй принц и главный герой. Он был магическим мечником, что использовал и магию, и меч.
Я быстро поклонилась при виде принца.
— Рада встрече, Ваше Высочество. Меня зовут Юмиэла Долкнес.
— Дом графа Долкнеса… центральный подражатель, хах?
Пробормотал принц Эдвин и потом обратился ко мне.
— Леди Юмиэла, Уил очень усердно работал над своим фехтованием еще с самого детства и достиг 10-го уровня до того как поступил в академию. То, что вы сделали, это растоптали его тяжелый труд.
— Ха-а…
Почему каждый полагал, что я мошенничала? Поверите ли вы мне, если я произвольно стрельну магией в этом зале?
— Прошу простить меня, но я не лгала о своем уровне. Как ранее сказал директор, в этом можно удостовериться когда начнутся уроки.
— А, так вы будете упрямиться в том, что не солгали?.
Недовольно проговорил принц Эдвин, Уильям начал говорил.
— Ты думаешь, что сильнее меня? Тебе стоило бы быть признательной за то, что при мне сейчас нет перчатки!
Ты собирался вызвать меня на дуэль? Уильям-кун, тебе бы стоило побеспокоиться за свою жизнь.
Люди вокруг пытались осторожно вслушиваться в наш разговор, когда появилась игровая цель номер 3.
— Уровень 99-й нереален, достичь его вообще возможно? Я так не думаю.
Освальд Гримсед был высокомерным парнем, синеволосый маг в очках.
В конце концов, все любовные цели собрались здесь.
Все трое были друзьями детства и находились в настолько хороших отношениях, чтобы называть друг друга как Эд, Уил и Оз.
Традиционный сияющий принц, необузданный красный мечник и холодный синий маг. В этом мире было много форм красоты, но эти трое были исключительными. Они выглядели хорошо, чтобы ими можно было восхищаться, но быть вовлеченными с ними — совсем другое дело. Это слишком проблемно.
— Эй, ты собираешься говорить что-нибудь?
Кажется, Уильям вышел из оцепенения от моего молчания.
— Я не думаю, что вы поверите моим словам.
— Ты! Как ты смеешь говорить такое?!
— Ты хотя бы используешь свою голову чтобы думать?
— У тебя вранье вошло в привычку?
Когда я хотела прервать эти три сквернословящих разговора, они вдруг сменили тему и заговорили о героине.
— Там была простолюдинка, пользующаяся светлой магией. Если вас это не побеспокоит, почему бы вам не поговорить с ней?
— Да, это будет лучше, чем слушать твою чушь. Позже, когда начнутся уроки, я буду ждать, когда они докажут твою ложь.
Сказав это, принц Эдвин ушел прочь с двумя компаньонами.
Ах, я устала. Лучше бы мне отправиться в общежитие.
Вернувшись в свою комнату, у меня была своя служанка Рита, что могла заварить мне чашку черного чая.
Я полагаю, делая такие вещи я действительно чувствовала себя как настоящая дворянинка, знаете?
Изучение манер чаепития в резиденции на территории Долкнеса — это свежая перемена.
— Госпожа, вы вернулись рано. Вам насладились вечеринкой? Она ведь еще не закончилась, не так ли?
— Все хорошо, не думаю что смогу поладить со всеми.
— Вы никого не сможете найти, если будете продолжаь в этом духе. Мастер будет беспокоиться.
Она была служанкой из дома Долкнес в королевской столице, которая вошла в академию со вчерашнего дня.
Я не думала, что горничная была необходима, так как в Академии был специализированный персонал, обслуживающий столовую и прачечную. Боюсь, это был приказ моего отца.
Прошло только два дня с нашей с ней встречи, но она продолжала твердить что мне нужно найти партнера для брака.
Должно быть, мой отец приказал ей еще и это. Возможно, она также служила моей сопровождающей.
— Уроки будут идти весь завтрашний день, госпожа должна произвести хорошее первое впечатление. Разве вы не в одном классе со вторым принцем?
Впрочем, Его Высочество уже оставил плохое впечатление. Может быть, она не знала о том беспорядке, который я вызвала на вступительной церемонии? Все в порядке, если она будет моей сопровождающей?
— Нет, давай сменим тему. Ты знаешь значение слов "центральный подражатель"?
— Неужели кто-то сказал вам такое? Госпожа, вы не должны беспокоиться об этом.
Я думала о том, что пробормотал принц Эдвин, услышав мою фамилию, поэтому спросила об этом Риту. Это не значило ничего хорошо, как я и ожидала.
— Но я ничего не говорила. Эти слова, кажется, отсылались к дому Долкнес.
— Ах.
Рита начала объяснять что она знала.
— Вы знаете о центральных и местных дворянинах, не так ли?
— Угу, мы местные дворяне, правильно? Похоже, мы не занимаем никаких руководящих должностей в королевской столице.
— Да. Центральный подражатель — это пренебрежительные слова, относящиеся к местным дворянам, которые всегда остаются в королевской столице, не смотря на то, что они не занимают никакой руководящей должности в центральной.
— А, ни на что не годные дворяне, которые впадают в маразм, не работая в королевской столице и вверяют свою территорию другим.
На лице Риты читалось неодобрение, ведь этот никчемный аристократ был ее боссом, в конце концов. Я глубоко вздохнула — этот никчемный аристократ также приходился мне отцом.