Ми затратили кілька годин, щоб відчинити двері. Кіль мовчки спостерігав. Коли нам це нарешті вдалося, за дверима не було нічого, крім порожнього повітря і залишкового запаху потужних чарів. Ні Амри, ні Телемарха, ні Ножа.
-- Тріщина теж зникла кілька годин тому, -- сказав Сірий Зуб. Це були його перші слова відколи ми зустрілися.
Амра зникла. Зникла. Але не загинула.
Де б вона не була, я знайду і поверну її.
Нехай всі мертві боги змилосердяться над тим, що стане мені на шляху, бо я не знатиму жалю.
The Thief Who Knocked On Sorrow’s Gate
Michael McClung
Переклад з англійської -- полігНОТ
------------------------------------------------------
https://www.facebook.com/pg/PoligNOT
Заходьте на мою сторінку на Facebook і підписуйтеся, щоб довідуватися про нові переклади.
телеграм канал ПОЛІГНОТ -- https://t.me/POLIGNOT
Почитайте мої інші переклади:
Злодійка, яка смикнула лихо за косички -- Майкл МакКланг
Злодійка, яка плюнула Фортуні в добре око -- Майкл МакКланг
Чорний Загін -- Глен Кук
Вовчий легіон -- Адам Пшехшта
Демони Ленінграда -- Адам Пшехшта
Аквітанія -- Ева Гарсія Саенз де Уртурі
Жінка з туману -- Карлос Руїс Сафон
Аліса, на світанку -- Карлос Руїс Сафон
Гауді на Мангеттені -- Карлос Руїс Сафон
Вогняна троянда -- Карлос Руїс Сафон
Spanienkreuz (Іспанський хрест) -- Анджей Сапковський
2586 кроків -- Анджей Піліп'юк
Вечірні дзвони -- Анджей Піліп'юк
Смертонавти -- Тед Косматка
Спляча красуня -- Рафал Земкевич
Альфонс -- Мирослав Жамбох
Бажання -- Анна Бжезінська
Прекрасний негідник -- Джо Аберкромбі
Смерть кентавра -- Ден Сіммонс
Блакитні очі -- Артуро Перес-Реверте