-- -- --
Місто Мертвих. Ззовні воно виглядало як фортеця збудована якимось божевільним принцом, масивні білі стіни, що тягнулися вгору і вгору, хоча на них і не було вартових веж. Всередину вели тільки одні ворота, напрочуд непрактичні, зроблені з дубових колод шириною в тридцять сантиметрів, оббитих залізом і вкритих таємними символами, що пульсували енергією. Біля воріт була об‘ява на пів десятку мов:
Ворота Зачиняються За Пів Склянки До Заходу Сонця.
До Цього Часу Всім Бути Назовні.
Не Смітити, Кров Не Проливати
Ніяких Троїстих Музик, Ніякої Розпусти.
Вона змусила мене задуматися. Це все для того, щоб мертві були в безпеці, чи живі?
Відповідь, як я довідалася пізніше, була трохи і те й інше. Або ні те, ні інше.
За воротами мене оточили мавзолеї. Деякі були ненабагато більші від лялькових будиночків, інші затьмарювали мій пансіонат. Між ними безладно тіснилися надгробки і скульптури.
Вперед вела тільки одна гравієва доріжка. Я пішла по ній, але завдання знайти похорони Корбіна виявилося непростим. Це місце було велетенським лабіринтом.
-- Це он там, на пагорбі з великою, не дуже добре виконаною статуєю Заплаканої Матері.
Я різко повернулася. Це був хлопчисько в балахоні чернця.
-- Що?
-- Похорони твого друга.
-- Хто ти в біса такий?
-- Архат, -- промовив він так, наче це все пояснювало.
-- Чого тобі треба, Архате?
-- Виразити співчуття. Я… підвів твого друга, в певному сенсі. Пробач.
-- Як ти підвів його? – запитала я, та він тільки похитав своєю поголеною головою і сказав.
– Зараз не час.
І зник. Буквально, в мене перед очима.
Якусь мить я просто стояла. Я хочу сказати, а ви що б зробили? Особисто я видихнула повітря і вилаялася.
-- Люсерніс, -- пробурмотіла я до себе, піднімаючись на вказаний ним пагорб. – З кожним клятим днем стає щораз дивнішим.
Я трохи запізнилася. Вони вже закінчили церемоніальний обід і тепер прибирали. Це мене влаштовувало; як би я не любила Корбіна, він не пахнув квітками, і не дивлячись на старанний грим все одно виглядав тим, ким був – трупом, якого посадили в зручне крісло на чолі похоронного стола. Найбільше це нагадувало мені якесь жахливе дитяче чаювання, але як я вже казала, я не з Люсерніса. Там, звідки я походжу, якщо хтось вмирає, ти ховаєш його, якщо маєш якусь землю, або спалюєш, якщо не маєш. Говориш кілька слів, а тоді живеш далі й горюєш. Або святкуєш, як це інколи буває.
Осскіл сидів справа від брата, ще три чоловіка, яких я не знала, займали інші місця, за винятком того, що на кінці столу. Призначеному для дружин або других половинок. Воно було порожнім. Цікаво, Естра не знала про похорони, чи просто вирішила не приходити?
Всі чоловіки були в літах, з разючими бородами. Вони виглядали настільки схожими, що, мабуть були братами. Одягнені в пишне, хоча й дещо поношене, вбрання. Швидше за все професійні жалібники. Інші аристократичні роди не прислали своїх представників; Корбін був ганьбою. Вони ввічливо не помітили всієї справи.
Побачивши мене Осскіл встав і вклонився, але звернувся до Корбіна.
-- Прийшла твоя подруга Амра, Корбіне. Я ж казав, що вона прийде. Вона трохи припізнилася на трапезу, але може ми переконаємо її випити з нами?
Інші чоловіки закивали й заохочувально посміхнулися.
-- Я не проти щось випити, -- спромоглася я вимовити, в Осскіла звідкись з‘явилася пляшка і він наповнив всім склянки, звісно ж не обминувши Корбіна.
-- Може ми переконаємо Амру виголосити тост, Корбіне?
-- Не думаю, що…
-- Тост! Тост! — Відразу обізвалися інші гості, й Осскіл кинув на мене погляд, який приблизно говорив:
-- Підійми за мертвого тост, невихована дикунко.
І я підняла.
Взяла склянку, прочистила горло і сказала.
-- Корбін знав… - лютий погляд Осскіла. – Тобто я хочу сказати, Корбіне, ти знаєш, що з мене промовець не дуже. Ти, гм, хороша людина. Мені пощастило мати такого друга.
Хор “Правду каже! Правду каже!” від інших. Я не знала, що ще сказати. Кинула розпачливий погляд на Осскіла, він кивнув і перехилив свою склянку. Я зробила те саме, очікуючи, що це вино.
Воно виглядало як вино і в основному смакувало як вино, але в ньому було ще щось і в мене майже відразу закрутилася голова, а у вухах почало гупати серце. Я знов поглянула на Осскіла, а він схилив голову в бік брата.
Корбін сидів, посміхаючись, на чолі стола. Він дивився прямо на мене, і я знала цю посмішку. Він приберігав її для дрібних, смішних невдач інших. В ній не було злоби, тільки доброзичливий гумор. Тоді він поглянув на брата і його обличчя стало поважним. Він підняв до Осскіла склянку і кивнув, Осскіл зробив те саме.