Клубы песка в воздухе начали редеть, и стало видно, что верхняя часть бархана позади нас исчезла вместе с бандитами, которые по ней бежали. Пропали и демоны, бежавшие с другой стороны. Эти, наверное, просто сбежали, скрывшись в облаке песка.
— Я же просил просто швырять их, а не взрывать, — я посмотрел на Зои.
— Так и хотела сделать, — она всё ещё выглядела удивлённой.
— Пока я защиту не убрал, попробуй вон ту странную чёрную штуку достать из песка.
На спуске с бархана в пятнадцати метрах от нас что-то чёрное застряло в песке, похожее то ли на обломок копья, то ли на какую-то жердь. Можно было увидеть, как проседает песок в радиусе двух метров вокруг обломка, затем на том месте появился песчаный гейзер, взметая в воздух тонны песка. Хорошо, что ветер дул в другую сторону, а то нас бы накрыло с головой. Но и так пыли поднялось столько, что пришлось стоять пару минут как в плотном тумане.
— Ты же говорила, что умеешь пользоваться силой.
— Умею, но не получается, — она развела руками. — Надо у бабушки Присциллы спросить, что делать.
— Чтобы её спросить, надо домой вернуться, а мы в какой-то дыре застряли, — недовольно сказал я. — Ладно, придумаем что-нибудь. Но силу пока используй очень аккуратно. Ничего не говори.
Последнее я сказал Иве, отпуская её руку и убирая защиту. Это хорошо, что после перехода мы были в плащах, а то пришлось бы вытряхивать песок из-за шиворота и из каждой складки одежды. Да и так нас неплохо присыпало. Зои успела капюшон от плаща накинуть, а у меня волосы теперь грязные от песка. А ещё было жарко и душно. Мокрая одежда, испачканная пылью, быстро подсыхала, становясь неприятно серой.
На ближайшем бархане появилась Айн Ханна, таща правой рукой за шкирку демона. В левой руке она сжимала изогнутый клинок в дорогих ножнах, с рукоятью, украшенной золотом и драгоценными камнями. Предмет статуса, показывающий, что владелец — богатый и уважаемый демон. Я даже не заметил, когда она успела сбежать и как за такое короткое время умудрилась поймать главного. По песку она двигалась на удивление легко, как и скользила вниз по бархану.
— Живой? — спросил я, когда она подтащила демона.
— Живой, — она опустила платок с его лица.
Это оказался красивый мужчина лет тридцати. Лицо немного обветрено и приобрело бронзовый оттенок от постоянного нахождения на солнце, но всё ещё выглядело немного аристократически. Не все длинноухие могли похвастаться такой приятной глазу внешностью. Единственное, что немного портило картину — небольшие рога, загнутые вверх и слегка выглядывающие из-под тюрбана.
Я склонился и похлопал демона по щекам, приводя в сознание. Ханна вырубила его ударом в челюсть, поэтому в себя он пришёл, но сфокусировать взгляд на мне сразу не смог. Глаза у него, к слову, были небесно-голубые.
— Охотники? — спросил я у него на языке, с которого «Xarath'kur» переводилось как «Охотники пустыни».
— Kyth'zorin, — ответил он.
— Крыльев я у вас что-то не вижу, — хмыкнул я. — Вы здесь ловите тех, кто из разломов выходит?
— Встречаем всех, — кивнул он и на секунду болезненно зажмурился.
— Нет, это не работорговцы, — ответила на мой укоризненный взгляд Ханна. — Обычные бандиты. Ловят всех подряд и сдают местному лорду за вознаграждение. Другим способом прокормиться в пустыне сложно.
— До города далеко? — спросил я.
— К закату можно дойти, — он указал на север. — Если верхом.
— Проводишь нас до города, и сделаем вид, что ничего не случилось. Договорились?
— Договорились, — он хотел кивнуть, но вспомнил, что ему Ханна чуть челюсть не свернула. Наверняка отделался неприятным сотрясением. Как она ему зубы не выбила, большой вопрос.
— Ханна, — попросил я.
Она отпустила его ворот и убрала нож от ключицы. Подняв с земли, придержала под локоть, так как мужчину качнуло.
— Что? — спросил я, когда Зои подошла и накинула мне капюшон от плаща на голову.
— Сгоришь, — сказала она. — Но я мазь взяла. Там немного осталось, поэтому будь аккуратен.
— Платок бы, — я посмотрел на демона. — Тебя как зовут?
— Кит, — ответил он.
Здесь надо пояснить, что под словом «Кит» он имел в виду огромного монстра, плавающего в море и выглядевшего действительно как кит. Слово на их языке было длинным и звучным, но я его сначала перевёл, а уже потом попытался озвучить.
— Понятно. Летающие охотники, с главой по имени Кит. Веди уж.
Подняться на бархан оказалось не так просто, как выглядело со стороны. Песок в этих краях был рыхлый и норовил уйти из-под ног, заставив тебя лететь кубарем обратно. Зато с высоты было прекрасно видно, в какое дивное место мы угодили. Если предыдущий мир радовал зелёными холмами, то этот был покрыт жёлтыми. Куда ни глянь, кругом один песок. Зато за холмом обнаружился небольшой лагерь с палатками и просторным загоном для верблюдов. Это мы удачно вышли, прямо под носом у местных бармалеев. Понятно, почему они появились так быстро. Мне показалось, что лагерь тут стоит не меньше недели.