— Уверен? — спросил господин Ин и почти сразу понял, что его спутник вряд ли бы ошибся.
В компании молодого парня, выглядящего лет на пятнадцать или шестнадцать, был однорогий полудемон. Лишь несколько демонов во всём зале обратили внимание на новых гостей. Один из тех, кто мордой походил на уродливую рыбу, и ещё беловолосый мужчина в чёрном камзоле и белой сорочке. Они повернулись почти одновременно, хотя стояли в разных концах помещения и из-за обилия гостей вряд ли могли видеть, кто входил в зал.
— Абсолютно уверен, — запоздало ответил человек. — Вместе с ним постоянно крутится несколько демонов с фиолетовыми глазами.
— Человек, но при этом владыка демонов, — прищурился господин Ин, следя за парнем и однорогим, как они подходят к той самой группе девушек. — Ты сказал, что он бессмертный?
— Об этом знают буквально все в Альведэ, — кивнул человек в маске.
— А что за демон рядом с ним?
— Где? — не понял человек. — Женщина в платье?
— Нет, однорогий демон, мужчина в куртке стражника.
— Простите, господин Ин, я не пойму, о ком вы говорите.
— Понятно, — остановил его мужчина. — Не обращай внимания. Лучше расскажи, что ещё известно о владыке Ракку?
К тому времени, как мы попали в огромный праздничный зал, гостей собралось столько, что становилось тесно. Самые разные демоны, рогатые и нет, страшные и похожие на людей, общались друг с другом на дюжине разных языков, отчего у меня голова шла кругом. Людей в зале, к слову, было значительно меньше, но в богатстве одежды и украшений они старались не уступать. Отдельно можно сказать о трёх группах дами, старавшихся держаться друг от друга подальше. Я сразу узнал главу храма Луны, которую обступили богатые демоны. Разговор у них шёл оживлённый, и я догадывался, о чём именно. А вот к группе жриц из храма Истин подходить никто не спешил. Напротив, вокруг них было небольшое свободное пространство, несмотря на то, что в зале оставалось всё меньше места для гостей. Последними шли ещё две дами, но одетые не в платья жриц, а во вполне обычную и даже богатую одежду благородных жителей Альведэ.
Что касается обещанного балкона, то мы сначала пересеклись с девушками в зале. Митар сказал, что он сейчас поднимется и всё уладит, так как возникла какая-то проблема. Добавил, что аукцион начнётся сразу после выступления кого-то из сената, и он постарается успеть.
— Всё в порядке? — спросила меня Зои, с любопытством провожая Митара взглядом.
— Можно сказать, что нормально, — ответил я. — Но Ива могла бы подобрать другие артефакты для продажи. Когда дойдёт до торгов, надеюсь, гости не поубивают друг друга.
— Главное, чтобы они готовы были платить золотом, — невозмутимо сказала упомянутая девушка.
Сквозь толпу к нам пробился лорд Гарот собственной персоной. Как всегда, одет в чёрный камзол и белую сорочку, только на этот раз в более изящную и дорогую.
— Лорд Гарот, добрый вечер, — улыбнулся я, пожимая ему руку. — Как у Вас дела?
— Утром только вернулся, — сказал он. — Вчера, наконец, удалось собрать и отправить посольство в Илуну.
— Имейте в виду, что они там не совсем адекватные, — сказал я, — особенно если дело касается демонов, так что посольство может и не вернуться.
— Риск всегда есть, даже в самом простом на первый взгляд деле. Я слышал, недавно вы столкнулись с сенатором Кливецом.
— А, этот… серый демон, — я едва сдержался, чтобы не сказать что-нибудь обидное. — Он посмел использовать против нас смертельную магию. Убил кого-то из горожан и смылся. Если увидите, дайте мне знать, где его искать. Очень хочется ему голову оторвать.
— Как и мне, — кивнул лорд, сверкнув взглядом красных глаз. — Он впутал в это мою младшую сестру, Серафину, наняв её как эксперта по артефактам, но не обеспечив безопасность. Если вдруг у вас есть претензии к ней, я готов расплатиться.
— Никаких претензий, — быстро сказал я. — Кстати, она на Вас действительно похожа, я это сразу заметил.
По залу пошло оживление, и голоса гостей начали быстро стихать. На специальное возвышение, установленное для проведения аукциона, поднялся знакомый мне двоюродный брат правителя. Лорд Гарот кивнул мне, показал взглядом на дальнюю часть зала и ушёл в толпу.
— Приветствую жителей Альведэ и его гостей, — раздался голос, усиленный магией. — Сегодня мы собрались здесь, чтобы провести аукцион редчайших артефактов и диковин со всех ближайших миров. Событие редкое, почти уникальное, поэтому правящая семья тоже решила продать несколько личных сокровищ и, конечно же, кое-что купить.