Выбрать главу

В целом Мэтт хорошо держался. Я прижег его раны паяльной лампой, может быть, это было немного больно, но он был жив, не так ли? Могло быть и хуже.

Я протащил его по темной каменной дорожке к тому же сараю, где я когда-то держал Моргану, швырнул тело внутрь и захлопнул дверь. Он еще не был готов присоединиться к остальным.

Я заставил Луку сделать все необходимое, чтобы семья Мэтта смирилась с его исчезновением.

До сих пор я собирал кучу козлов отпущения для своей жены. На этот раз все по-настоящему. Если бы все шло по плану «А», то в этом не было бы необходимости. Но даже перейдя к плану «Б», я не чувствовал себя виноватым в том, что произошло.

Пенни заслужила то, что получила. Если бы Моргана знала правду о своей сестре, думаю, она быстрее приняла бы жизнь со мной. Но время покажет.

У меня в кармане завибрировал телефон. Отпустив ноги Мэтта, я вынул мобильник. Имя Филиппа высветилось рядом с непрочитанным сообщением. Он уже три дня доставал меня из-за своей дочери.

Теперь, когда его драгоценная малышка узнала, что он за человек, я сомневался, что она захочет пообедать с ним в ближайшее время. Я проигнорировал уведомление. У меня не было никакого желания иметь с ним дело. Его время скоро придет.

Глава 31

Моргана

Прекрати вести себя странно, просто стань нормальной.

Думаю, я повторила эти слова уже сотню раз за последние двадцать минут.

«У Малти» было почти пусто. К. Мур стоял возле бара в форме подковы и тихо разговаривал с незнакомым мне официантом.

Мои голодные судороги усилились, и мне захотелось улечься на скамейку в нашей кабинке. Еда не казалась вкусной, когда желудок сжимался.

Пытаясь отвлечься от чувства голода, я изучала черно-белый клетчатый пол, розовые выцветшие стены с неоновыми вывесками «99 центов» и металлическими плакатами солода. Запах картошки фри, масло для бургеров и странный запах хот-догов витали в воздухе.

Поднос опустили на стол, тем самым привлекая мое внимание. Передо мной стояли круглые красные корзины, которые были наполнены едой.

― Не знаю, что тебе нравится, но не мог позволить тебе заказать только салат, ― Мур зашел в кабинку и сел напротив меня.

― Я бы не заказала только салат. Но все же спасибо.

Признаюсь, хватать еду горстями и запихивать ее в рот было не самой лучшей идеей. Мне нужно было есть медленно, иначе я всю ночь буду преклоняться перед фарфоровым богом. Куриные стрипсы казались самым безопасным вариантом и выглядели наименее жирными.

― Ита-а-ак, ― он потянулся и взял тарелку с луковыми кольцами, ― что с тобой не так?

― Что ты имеешь в виду?

― Ты появляешься в Редвуде, заезжаешь в мотель и запираешься там. Ты очень красивая и, кажется, моя ровесница. Так в чем проблема? Почему ты ненавидишь людей?

― Я ненавижу людей в целом, а люблю в индивидуальном порядке.

Обмакнув стрипс в соус барбекю, я запихнула его в рот и посмотрела на картошку фри.

― В таком случае, меня зовут Киран.

Он сел, расправил плечи и протянул мне руку. Я засмеялась прежде, чем успела подумать. Покачав головой, я позволила ему взять себя за руку.

― Теперь ты знаешь меня лично, ― объявил он, одарив меня широкой улыбкой.

Несколько минут мы ели молча, а потом он снова заговорил.

― Ты выяснила все, что хотела узнать о Красных комнатах?

Неужели он действительно спросил меня об этом?

― Почему ты спрашиваешь?

― Я хочу помочь тебе, ― ответил он спокойно.

Мои брови приподнялись. Это было не совсем нормальное желание.

― Зачем тебе это? Ты же коп.

― С каких это пор ношение значка делает кого-то святым?

Он выглядел удивленным. Думаю, что он действительно был прав. Копы были всего лишь людьми, и я слишком хорошо понимала, насколько мерзкими они могут быть.

― У меня есть... друг, который рассказывал мне о Красных комнатах.

Я сохранила бесстрастное выражение лица, ожидая его реакции.

― Ну, ― он потер рукой подбородок, ― я могу сказать, что Красные комнаты очень секретны. Я никогда не бывал в них. Даже не знаю, как заплатить, чтобы попасть туда. И... это просто сумасшествие. Все происходит в зависимости от ставок.

Он не сказал мне ничего нового, чего я не знала или не видела собственными глазами. Кроме всего прочего, меня интересовала только одна Красная комната.

― Слышал ли ты что-нибудь про особняк «Георгин»?

Мужчина ничего не ответил, глядя на мое лицо, и у меня возникло огромное желание спрятаться под столом.

― Женщина, которая была убита несколько лет назад? ― он нахмурился, смущаясь.

Разумеется, он ничего не знал про особняк. Если бы знал, это означало бы, что он был там. Что коп знал, что происходило внутри. Поэтому мне следовало держать рот на замке.

― Спасибо за еду, но мне нужно идти.

Я выскользнула из кабинки с ощущением полного желудка и поспешила к выходу. Киран громко выругался и последовал за мной.

― Я провожу тебя до твоего номера, ― фыркнул он, догоняя меня уже на улице.

Говорить ему, чтобы он ушел, было бессмысленно, поэтому я молча продолжила идти.