Я киваю в знак согласия.
— Я понимаю, к чему ты клонишь, и мне это нравится, Клэр. Это отличная идея. Подготовь предложение. Изложи, что тебе понадобится для создания компании. Займись поиском руководителей и сотрудников для управления филантропическим подразделением "Nuvola Scura Industries". Ты можешь заглянуть в наши юридический и финансовый отделы, чтобы узнать все тонкости работы некоммерческой благотворительной организации в рамках бизнеса. Нам всегда пригодится хорошая реклама.
— Для тебя это тоже будет неплохо, если ты когда-нибудь займешься политикой или чем-то еще, кроме работы генеральным директором. — Она говорит об этом совершенно искренне. Я уверен, что она не знает, как я отношусь к политике, но, услышав это от нее, я испытываю гораздо более невинный эффект. Мой отец хочет видеть меня в правительственном особняке только для того, чтобы я служил его личным нуждам. Не сомневаюсь, что я бы тоже был на содержании у матери и дяди. Однако если рядом со мной будет Клэр, то сохранение моего имиджа в первозданном виде заставит меня задуматься об этом.
Улыбка на ее лице, когда она достает телефон, чтобы сделать заметки, согревает меня изнутри. Ее амбиции в отношении корпоративных операций растут, и, возможно, у нас больше общего, чем я когда-либо думал. Это делает поход в бутик еще более важным для меня.
Мы приезжаем, и это единственное предприятие, в котором еще горит свет. Женщина отпирает дверь и приглашает нас войти внутрь. Там двое мужчин в костюмах, но я замечаю под их пиджаками огнестрельное оружие. Я киваю им и Эдварду, который заходит внутрь, чтобы подождать с ними.
Нина Бресник достаточно стара, чтобы быть моей матерью, но выглядит достаточно молодо, чтобы справиться в драке, если потребуется. Учитывая рост преступности по всему городу, я понимаю, почему такой женщине, как она, приходится наращивать мускулы. Огромные телохранители у ее дверей служат отличной преградой, чтобы никто не попытался сделать какую-нибудь глупость. Я замечаю ее ледяные светлые волосы, собранные в тугой пучок на затылке, когда она улыбается нам. Тонкие брови и ярко-красные губы придают ей строгий вид. Тот факт, что она редко улыбается, тоже не смягчает ее черты. Она специализируется на двух вещах — нижнем белье и ювелирных изделиях, причем оба самого высокого качества.
— Нина, это Клэр Андерсон. Нина, пожалуйста, подбери подходящий набор для именинницы. — Я представляю их, протягивая руку Клэр, чтобы она взяла ее. Мягкость ее рук, покладистость походки, когда она позволяет мне осторожно подвести ее к себе, заставляют мои нервы пылать от желания.
— Приятно познакомиться с тобой, — говорит Нина с усталостью в глазах. — Пойдемте сюда ребята. Шампанского?
— Да, пожалуйста, — говорю я ей, пока она усаживает нас в отдельной гримерке. Там стоят два кресла, мягкие, удобные и способные отвлечь любого мужчину от подсчета того, сколько его денег тратится в подобном месте. Я вздыхаю, потому что я здесь. Это моя вина, я вышел из себя, а Клэр ничего этого не заслужила.
Мне следовало держать свой член при себе, но теперь уже слишком поздно, и мне пора смириться с этим. Я не отпущу ее. Я не хочу, чтобы она двигалась дальше. Я хочу исследовать ее в доминирующей коже, впиваясь каблуком в мое бедро, пока я вылизываю ее киску, пока она не кончит мне на подбородок.
Нина просит одного из охранников принести нам поднос с шампанским в двух бокалах, пока она разбирается с большой коробкой. Внутри — что-то шелковое, румяно-розовое, с намеком на кружева.
— Подойди, дорогая, — зовет Нина, в голосе которой слышится восточноевропейский акцент. — Давай примерим это и сделаем твоего мужчину очень счастливым, да?
Клэр краснеет и идет за Ниной к зеркалу, которое открывается как дверь в кабинку, где она может переодеться. Пока Клэр примеряет то, что было в коробке, Нина уходит и возвращается с двумя бархатными коробочками. В одной, побольше, лежит потрясающий бриллиантовый чокер с серьгами и браслетом. Бархатная коробочка поменьше открывается, чтобы показать обручальное кольцо с бриллиантом и подходящее к нему обручальное кольцо.
— Слишком рано, — говорю я, указывая на комплект колец.
— Никогда не рано, — возражает Нина. — Я отложу их вместе с подходящим платиновым кольцом для тебя. Вы не приводите подруг в "Нину", мистер Блэквелл. Мы с тобой оба знаем, что этот магазин предназначен для извинений перед женами. И к слову, бюджет не ограничен, твои слова. Ты оплатишь счет, а я буду хранить кольца в сейфе, пока ты не соберешься их забрать.
Не дав мне договорить, она забирает коробочку с кольцами как раз перед тем, как Клэр выходит из кабинки для переодевания. Боже мой, Клэр — просто воплощение красоты. Когда она поворачивается, чтобы посмотреть на себя в зеркало, я вижу шок и в ее глазах.
Мягкий розовый шелк облегает ее грудь и обрамляет бока торса, создавая иллюзию обтянутой талии. Спина опускается так низко, что почти обнажается верхняя часть ее попки, демонстрируя кружевные стринги, которые так и хочется сорвать зубами. Я беру шкатулку с драгоценностями, достаю ожерелье и подхожу к ней сзади.
Откинув ее светлые волосы на одну сторону, я накидываю бриллиантовый чокер ей на шею, застегивая застежку наблюдая, как блеск загорается в ее глазах.
— А теперь скажи мне, что деньги не делают тебя счастливой, — соблазнительно шепчу я ей на ухо.
— Это определенно начало, — говорит она, облизывая губы. Ее пальцы нежно касаются дизайнерского украшения шириной около полдюйма, которое плотно прилегает к ее шее. Оно напоминает мне ошейник, но почему-то мне кажется, что это я держу Клэр на поводке. Интересно, знает ли она, насколько сильно контролирует эту вещь, эти чувства, которые растут между нами?
— Только начало? А как бы ты хотела закончить? — Спрашиваю я, нежно целуя ее в шею, скользя руками по мягкому шелку нижнего белья, прежде чем позволить им скользнуть под нее и между ее бедер. Мой член оживает, и я уверен, что эта комната звуконепроницаема.
— Ты стоящий на коленях, — отвечает она с легкой ухмылкой. Но она удивляет меня и поворачивается: — Или лучше я?
Клэр тянется, открывая кабинку затаскивая меня внутрь. От ее уверенности, агрессии и желания в ее глазах я теряю дар речи. Я смотрю, как она прижимает меня к двери кабинки, закрывает ее и расстегивает мои брюки, чтобы вытащить член.
Она облизывает губы и опускается передо мной.
— Подожди, Клэр, у тебя нет…
Прежде чем я успеваю произнести эти слова, она пытается заглотить каждый дюйм моего тела. Мои руки тянутся к стенам, надеясь за что-нибудь ухватиться, пока тепло ее рта поглощает мою голову. Легкое щелканье ее языка по ней заставляет меня закрыть глаза и выругаться себе под нос. Она стонет, и это посылает вибрацию вниз, к основанию. Кажется, что все закончится раньше, чем я смогу по-настоящему насладиться этим.
— Черт, все должно было быть не так, — хриплю я, пока она двигает головой вперед-назад, вверх-вниз. Она проводит ртом по моему стволу, но все обрывается, когда ее зубы впиваются в меня. Я не могу остановить рычание. — Блядь, как же больно.
Клэр немедленно останавливается и вынимает мой член изо рта. Эрекция пропала, дефлорация неизбежна.
— Черт, мне так жаль. Я никогда раньше этого не делала, — признается она.
Я киваю.
— Ничего, все в порядке. Обещаю, со мной все будет в порядке. Давай все заберем домой. Все это. Там мы сможем поблагодарить друг друга. По крайней мере, тогда никто не услышит моих криков.
Это вызывает улыбку на ее лице, и она поднимается на ноги. Я притягиваю ее лицо к своему и завершаю этот вечер поцелуем.
13
КЛЭР
Возбуждение, соблазн и смущение переполняют меня, когда Джулиан поднимает меня с колен, чтобы поцеловать, а сам аккуратно заправляется обратно в брюки. Шелковый пеньюар чудесно ощущается на моей коже. Бриллиантовый чокер сверкает так, что в глазах рябит от света.