Выбрать главу

— Иди ко мне, Джинкси, — ласково сказала Аманда, сажая кота к себе на колени. Мистер Джинкс лизнул ей руку и довольно свернулся клубочком.

— И все-таки, Аманда, что ты считаешь самым сильным стрессом в своей жизни? — взялась за свое миссис Конклин.

«До чего же я ненавижу эти вопросы!» — мысленно застонала Аманда. Но она знала, что мать не отвяжется, пока не получит серьезного ответа.

— Алгебру, — сказала Аманда.

Улыбка исчезла с лица матери. Ее большие темные глаза утратили свой взволнованный блеск.

«Почему я так ответила? — удивилась Аман да. — Впрочем, получилось неплохо: стоило напомнить им, как я провалилась по алгебре и как они не упускали случая пристыдить меня за это… Что ж, ладно, — думала Аманда, почесывая Мистера Джинкса за ухом. — Теперь уж ничего не поделаешь. Жаль, конечно, что маме и папе придется искать няню для Кайла и Мерри. Я ведь обещала, что помогу. Но теперь, когда я по полдня ежедневно буду проводить в летней школе в Сихейвене, из этого, конечно, ничего не получится».

— Надеюсь, на мое объявление о няне в «Сихейвен дейли» откликнется какая-нибудь симпатичная девушка, — неуверенно сказала миссис Конклин, поворачиваясь к мужу. — Моя статья должна быть сдана в конце июля, и я никак не смогу заниматься детьми.

Аманда вздохнула и вжалась в сиденье. Надо же ей было заговорить об этой алгебре!

— Мы найдем какую-нибудь необычайную личность, — успокоил жену мистер Конклин; прохладный воздух из кондиционера шевелил его редеющие светлые волосы. — Не волнуйся.

Спустя два часа Аманда заметила поворот на Сихейвен. Они свернули с автомагистрали и еще полчаса ехали по узкой извилистой дороге, которая так и называлась — Олд Си Роуд, Старая морская дорога.

Завидев маленький, расположившийся у самого берега Сихейвен, Аманда прижалась лицом к стеклу кабины.

Какой прелестный городок, — заметила она, разглядывая витрины художественных галерей, ресторанчики вод навесами, спортивные магазины и старомодный универмаг.

— Эй, смотрите! — закричал Кайл, показывая вперед.

Аманда увидела сделанную в натуральную величину статую бурого медведя, держащего в когтях рыбу. Медведь стоял прямо на зеленой лужайке, перед которой висел знак «круговое движение».

— Я слышал, здесь отличная рыбалка! — улыбнулся мистер Конклин.

Они объехали вокруг статуи и повернули с другой стороны лужайки. Аманда заметила, что дорога идет вверх, удаляясь от океана.

— А наш дом в горах? — поинтересовалась она,

— Нет, всего лишь на холме, но примерно в пяти минутах езды от него есть потрясающие утесы, с которых открывается чудесный вид на океан, — ответил отец.

Наконец они свернули в небольшой поселок, состоявший из летних домиков, окруженных лесом. В стороне, у узкой дороги, стоял их дом — современной архитектуры, хотя и сделанный под старину: из неотесанного камня, с островерхой крышей, покрытой серой кровельной дранкой.

— А здесь прохладно, — заявила Аманда, вылезая из машины с Мистером Джинксом на руках.

Мерри и Кайл поспешили выбраться из автомобиля вслед за ней и тут же затеяли игру в салочки на небольшой лужайке перед домом.

Мистер Конклин отпер дверь дома и вошел; Аманда последовала за ним.

— Холодно, — снова сказала она.

Ей понравилось все: высокие потолки с двумя световыми люками, освещавшими современно обставленную гостиную; раздвижная стеклянная дверь, занимавшая почти всю заднюю стену; понравились даже бело-голубые полосатые занавески по обе стороны стеклянной двери.

Взволнованная и счастливая, Аманда раздвинула стеклянную дверь и вышла на террасу с деревянным настилом, как у корабельной палубы. Прямо перед собой девочка увидела квадратный плавательный бассейн, в воде которого играло солнце, пробивавшееся сквозь густые кроны деревьев.

— Потрясающе! — пробормотала Аманда.

Она прислушалась — и услышала только мягкий шелест листвы на ветру да приглушенный звук разбивающихся о берег океанских волн за лесистым склоном холма.

Радостно улыбаясь, Аманда поспешила назад — помочь отцу. Кайл и Мерри чуть не сбили ее с ног.

— Эй, малышня, потише!

Аманда засмеялась. Брат и сестренка были так возбуждены; похоже, они даже не понимали — и не очень-то старались понять, — куда попали.

Девочка побежала по засыпанной гравием подъездной дорожке.