– Бедный маленький Барри Чан, – пробормотал он. – Он бы так мне обрадовался. А вот капитан Фланнери не обрадуется. Ладно, давайте займемся нашими проблемами.
Глава 6 Гость-детектив
Барри Кирк уложил чемодан Чана в багажник, и воссоединенное трио снова уселось в машину. Кирк развернулся у пирса и помчался по ярко освещенному солнцем Эмбаркадеро.
– Вас не интересует причина моего возвращения? – осторожно спросил Чан.
– Вы вернулись, и этого достаточно, – пожала плечами девушка.
– И все-таки я должен объяснить. Похоже, что, долго вращаясь среди американцев, я перенял их дурные привычки. Например, любопытство. Даже на борту я неожиданно проявил слабость.
– А что там случилось? – улыбнулась мисс Морроу.
– Помните, что я говорил вам о Ли Ганге по дороге сюда? То, что его следует порасспросить. Теперь это не удастся.
– Почему?
– Потому, что сейчас он плывет на «Мауи», несмотря на свою нелюбовь к морю и страдания от морской болезни.
– Ли Ганг на «Мауи»? – повторила девушка, широко раскрыв глаза. – Какой же отсюда следует вывод?
– В том-то и вопрос, – заметил Чан. – Ли Ганг не просто отплыл на «Мауи», его заботливо проводил один из наших друзей. – Он вкратце повторил содержание подслушанного на судне разговора.
Барри Кирк нарушил молчание первым.
– Полковник Битхэм? – переспросил он. – Впрочем, я не удивляюсь.
– Ерунда! – воскликнула мисс Морроу. – Не может он быть замешанным в преступлении. Такой прекрасный человек…
– Прекрасный, – согласился Чан, – но трудный. Посмотрите в его глаза: они холодны и сверкают, как у тигра. Никто не выдержит такого взгляда, когда подобный человек преследует свою цель. Никто не устоит… Живым!
Девушка, похоже, растерялась.
– Нет, не верю. А не допросить ли нам Ли Ганга на борту?
– Поздно, – пожал плечами Чан. – Попутный ветер унес удобный случай.
– Тогда мы встретимся с ним в Гонолулу, – не уступала мисс Морроу.
Чан отрицательно потряс головой.
– Простите, если я скажу «нет». Мне слишком хорошо знаком китайский характер. Допрос не принесет никакого результата. Особенно, если полковник Битхэм поймет, что мы следим за Ли Гангом. Я содрогаюсь от такой мысли, ведь Битхэм исключительно умен. Заподозри он что-то – и у нас ничего не выйдет.
– Что же вы предлагаете? – пролепетала девушка.
– Слежку мы будем вести очень осторожно. А если
Ли Ганг надумает покинуть Гонолулу, его немедленно схватят. Мы станем наблюдать за ним, как наблюдают за зверем в его логове. – Чан повернулся к Кирку. – Вы отвезете меня обратно в отель?
– Нет, – улыбнулся Кирк. – Отели для вас больше не существуют. Да будет вам известно, что мы отправляемся в Кирк-билдинг, туда, где совершено преступление. Что вы на это скажете, мисс Морроу?
– Вы очень добры, – заметила девушка.
– Нет. Просто в сезон туманов одному ужасно тоскливо. А теперь совершенно один и предлагаю мистеру Чану стать моим гостем. – Он обратился к детективу: – Вы займете комнату сэра Фредерика.
Чан улыбнулся.
– Разве можно отказаться от подобной любезности?
– Но сперва давайте заедем ко мне на службу, – попросила мисс Морроу. – Я хочу познакомить мистера Чана с окружным прокурором. Нам всем необходимо подружиться.
– Будь по-вашему, – согласился Кирк, выруливая на Маркет-стрит.
Из машины он не вышел, и девушка с Чаном отправились к прокурору вдвоем.
В кабинете прокурора уже сидел капитан Фланнери.
– Мистер Трент, у меня для вас хорошая новость… – начала было девушка, но тут же прервала сама себя: – О, доброе утро, капитан!
Серые глаза Фланнери без улыбки уставились на Чана.
– В чем дело, сержант?! – рявкнул он. – Я полагал, что вы на пути в Гонолулу.
Чан усмехнулся.
– Спешу обрадовать вас, что мои планы изменились. Мисс Морроу убедила меня останься, дабы к вашим выдающимся способностям прибавить мою скромную помощь.
– Вот как? – пробормотал Фланнери.
– Да. Разве это не превосходно? – воскликнула девушка. – Мистер Чан поможет нам. – Она повернулась к своему шефу. – Только, пожалуйста, дайте ему временное предписание, назначающее к нам на службу.
Трент улыбнулся ее энтузиазму.
– А оно не будет незаконным?
– Нет, такое невозможно, – решительно отрезал Фланнери.
– Но почему? – не уступала девушка. – Нам предстоит трудное расследование: поддержка может пригодиться. Сержант Чан никому не помешает, капитан.