Выбрать главу

Глаза Чана сузились.

– Принимаю ваш вызов, – спокойно кивнул он. – Я уже не одного полицейского заставил вытаскивать из клозетов скрывающихся преступников. Если вы внимательно следите за прессой, там об этом сообщалось.

– Ну так что? – обратился Фланнери к мисс Морроу. – Вы уже беседовали с мисс Барр?

– Да, – ответила девушка. Она повторила свой разговор. Фланнери выслушал молча.

– Не много же вы узнали, – заметил он в конце.

– Не спорю, – вздохнула мисс Морроу.

– Хотя не исключено, что и я получил бы такой же результат, даже не будучи женщиной, – добавил Фланнери. – И тем не менее сейчас моя очередь с ней общаться. Она не ждет меня. Значит, она плакала из-за того, что ее парень ушел не дождавшись? Возможно. Но по моему мнению, современную женщину не так легко довести до слез, тут нужна более основательная причина.

– Может, вы и правы, – сказала мисс Морроу.

– Конечно прав. А теперь вот что: я должен присутствовать на вашей встрече с Глорией Гарланд. Пора наверстывать упущенное.

– Я буду рада. Мисс Гарланд как раз скоро приедет.

– Отлично. А пока я тоже взгляну на вашу плаксивую даму. Позовите меня, если мисс Гарланд придет до моего возвращения. Я уже тридцать лет играю в эти игры, и не прокуратуре со мной тягаться. Занимаясь расследованием, я довожу его до конца.

Когда он выходил из комнаты, Чан без особого энтузиазма проводил его глазами.

– Чем сильнее гроза, тем слабее дождь, – пробормотал он про себя.

– Давайте спустимся в контору, – предложил Кирк. – Мисс Гарланд может явиться с минуты на минуту.

Они переместились вниз. Комнаты ярко освещало солнце: ночной туман рассеялся, как дурной сон.

Кирк уселся за свой стол, выдвинул ящик и достал оттуда пару газетных вырезок.

– Не хотите полюбопытствовать? – спросил он Чарли Чана. – Эти статьи подтверждают мои слова о том, что сэр Фредерик интересовался не только Евой Даренд, но и другими исчезнувшими женщинами.

Внимательно прочитав вырезки, Чан положил их на стол и тяжело вздохнул.

– Да, следы действительно ведут в далекое прошлое, – заметил он.

– Видите, даже вы находитесь в замешательстве, – живо отреагировал Кирк.

Чан поднял на него задумчивые глаза.

– Простите, что вы сказали?

– Я говорю, что даже знаменитый сержант Чан озадачен.

– Вы правы. Но сейчас я размышляю не о сэре Фредерике. Мой ум был занят куда менее значительной персоной: маленьким Барри Чаном. Я обязательно должен отправиться к нему в следующую среду.

– Надеюсь, что – вы осуществите свое намерение, – улыбнулась мисс Морроу. – Не так уж много в наше время найдется мужчин, преданных семье, подобно вам.

– Ах, все совсем иначе, – пробормотал Чан. – Для вас, живущих на континенте, дом означает совершенно другую вещь, чем для нас. Вы снимаете себе квартиры, ходите в рестораны, разъезжаете в автомобилях. Мы, китайцы, иные люди. Любовь, брак, дом! Мы буквально цепляемся за все это. Дом – наша святыня, мужчина верховный жрец, огонь – алтарь, рождающий свет.

– Прекрасные слова, – заметил Кирк. – Особенно про мужчину. Кстати, я должен послать телеграмму тезке и поздравить его.

В дверях конторы появилась мисс Гарланд. Кинсей проводил ее в комнату. При дневном освещении она выглядела не столь эффектно, как при свечах. Круги под глазами выдавали ее возраст.

– Вот и я, мистер Кирк, – произнесла она. – О! Мисс Морроу и мистер Чан! Простите, я сегодня не в форме. Прошлая ночь совершенно выбила меня из колеи. Сэр Фредерик был таким приятным человеком. Вы уже нашли какие-то зацепки?

– Пока нет, – ответил Кирк. – Садитесь, пожалуйста.

– Подождите минуту, я только позову капитана Фланнери, – вмешалась мисс Морроу.

– Я сам схожу за ним, – заторопился Чан.

Быстро преодолев коридор, он вошел в контору «Калькутта импорт». Посреди комнаты стоял красный и сердитый капитан Фланнери. Перед ним, вся в слезах, сидела Лили Барр. Капитан резко обернулся.

– Ну? – рявкнул он.

– Вы просили сообщить, капитан, когда появится мисс Гарланд.

– Хорошо, – кивнул он и бросил в сторону плачущей девушки: – Мы еще увидимся. – Та ничего не ответила, и капитан шагнул вслед за Чаном в холл.

– А вы успешно вызываете слезы, – заметил ему Чан.

– Да у нее вообще глаза на мокром месте, – фыркнул Фланнери. – Впрочем, я с ней не цацкался. Никакой жалости!

– И ваш метод дал положительные результаты?

– Естественно. Она выложила мне всю правду. Но, похоже, кое-что утаила: слишком мйого слез для невинного свидетеля. Держу пари на сто долларов, что она и есть Ева Даренд.