Выбрать главу

– И вы ничего не узнали? – спросил Барри Кирк.

– А разве вы ожидали другого? – Сэр Фредерик закурил сигару. – Прошло пятнадцать лет. Сменился гарнизон. Пакистанскую границу за это время загородила тяжелая завеса.

– А что скажете вы, сержант? – снова обратился к Чану Билл Ренкин.

– Город, называемый Пешаваром, расположен неподалеку от Хайберского прохода, ведущего в Афганистан? – спросил Чан.

Сэр Фредерик кивнул.

– Да. Но каждый фут прохода днем и ночью охраняется английскими стрелками, и ни один европеец не проскользнет там без специального разрешения. Нет, Ева Даренд не сумела бы покинуть Пакистан через Хайберс-кий проход. Это невозможно. А если бы она и преодолела горы, то не смогла бы и дня прожить среди диких людей, обитающих возле границы.

Чан посмотрел на сэра Фредерика серьезными глазами.

– Меня не удивляет ваш интерес к этой истории, – сказал он. – Более того, я и сам желал бы заглянуть за кулисы, о которых вы говорили.

– Вот оно, проклятие нашей работы, сержант. Несмотря на многочисленные отчеты об ее успехах, всегда остаются занавесы, за которые мы хотим, но не можем заглянуть.

Барри Кирк расплатился по счету, и они встали из-за стола. Перед расставанием они разделились в вестибюле на две группы. Ренкин, Кирк и девушка вышли на улицу втроем. Ренкин поспешно распрощался и убежал в редакцию.

– Непонятно, отчего англичане так обаятельны, ответьте, мистер Кирк, отчего? – воскликнула девушка.

– Неужели? – Кирк пожал плечами. – Лучше вы объясните мне это. Женщины вечно от них без ума.

– Просто они умеют создать какую-то особую атмосферу. Не то что провинциалы, которые только и болтают о водопроводе. Теперь он совершает кругосветное путешествие. Лондон и Пешавар! Я могла бы часами слушать его рассказы. Однако простите, мне пора.

– Подождите, вы не могли бы оказать мне услугу?

– После того, что вы сделали для меня, – улыбнулась она, – просите о чем угодно.

– Отлично. Этот китаец Чан – настоящий джентльмен и исключительно интересный человек. По-моему, он будет иметь успех, если я приглашу его вечером на обед. Но для компании потребуется еще и дама. Как вы? Надеюсь, старина Бакстон отпустит вас?

– Наверное.

– Прием планируется небольшой: моя бабушка и несколько человек, которых просил позвать сэр Фредерик. А поскольку вы считаете англичан обаятельными людьми, добавлю, что придет еще полковник Битхэм, известный исследователь Азии. Он покажет фильм о Тибете.

– Замечательно! Я видела фото полковника в газетах.

– Да, все женщины сходят по нему с ума. Даже бедная бабушка собирается финансировать его экспедицию в пустыню Гоби. Значит, договорились? Жду вас к половине восьмого.

– Пока точно не обещаю. После ваших слов о юристах…

– Да, я поступил очень легкомысленно, но обязательно искуплю свою вину. Предоставьте мне такую возможность. Мое бунгало… вы знаете, где оно?

Она засмеялась.

– Спасибо, я приду. До свидания, до вечера.

Тем временем сэр Фредерик усаживал Чана на мягкий диван в вестибюле.

– Я по многим причинам рад с вами повстречаться, сержант. Скажите, у вас нет знакомых в китайском квартале Сан-Франциско?

– Отчего же, кое-кто есть. Мой кузен Чан Ки Лим удостоился чести там жить.

– А вы случайно не слышали о странном юристе по имени Ли Ганг?

– Такое имя носят многие люди. Кого конкретно вы имеете в виду?

– Сейчас этот человек гостит у родственников на Джексон-стрит. И вы можете помочь мне, сержант.

– Это станет самым приятным воспоминанием в моей жизни.

– Ли Ганг располагает некоторыми необходимыми мне сведениями. Я уже пытался поговорить с ним, но безуспешно.

– Свет начинается на заре, – заметил китаец.

– Если вы познакомитесь с ним и…

– Прошу прощения, но я не шпионю за соотечественниками без достаточных оснований.

– Основания есть; и весьма серьезные.

– Только дурак начал бы в этом сомневаться. Но ваше поручение требует времени, а я завтра в полдень уезжаю обратно в Гонолулу.

– А вы не останетесь еще на неделю? Расходы я оплачу.

В черных глазах китайца блеснул упрямый огонек.

– Ценнее дороги домой для меня ничего нет.

– Я хотел сказать, что заплачу за…