– Еще раз извините. Я обеспечен и пищей, и одеждой, зачем мне деньги?
– Хорошо. Я только внес предложение.
– Сожалею, что вынужден отказаться.
Здесь к ним подошел Барри Кирк.
– Мистер Чан, – начал он, – позвольте попросить вас кое о чем.
Чан вежливо склонил голову.
– Я весь внимание. Вы – мой хозяин.
– Я только что пригласил к себе на обед мисс Морроу, и за столом потребуется еще один мужчина. Вы не могли бы прийти?
– Вы оказываете мне честь, которую бы отверг только неблагодарный. Но теперь я становлюсь вашим должником, и это приводит меня в замешательство.
– Пустое. Я жду вас в половине восьмого. Мое бунгало на крыше Кирк-билдинга.
– Превосходно, – заметил сэр Фредерик. – Там мы и побеседуем, сержант Чан. Вы убедитесь в том, что мои намерения честны. ;
– Китайцы – странный народ, – вздохнул Чан. – Произнося «нет», они имеют в виду совсем другое. А говоря «да», уже не отказываются от своих слов. Возвращаясь к обеду, я отвечаю: «да», и благодарю вас.
– Прекрасно, – улыбнулся Барри Кирк.
– А где ваш репортер? – внезапно спросил сэр Фредерик.
– Он куда-то заторопился, – обьяснил Кирк. – Похоже, рассказ захватил его полностью.
– Какой рассказ?
– За завтраком. И еще ваша встреча с сержантом Чаном…
Добродушное выражение слетело с лица детектива.
– Боже мой! Вы полагаете, что он собирается напечатать услышанное?
– Естественно. Я думал, что вы в курсе.
– Боюсь, что мое знакомство, с американскими обычаями чересчур поверхностно. Я принял его рвение за обычное любопытство. Даже не представлял себе…
– Иными словами, вы не хотите разглашать свои истории? – удивился Кирк.
Не ответив, сэр Фредерик быстро повернулся к Чарли.
– До свидания, сержант, был счастлив познакомиться. Вечером увидимся. – Потом схватил изумленного Кирка за руку и потащил на улицу. – Какую газету представляет ваш мерзавец?
– «Глобус».
Сэр Фредерик остановил такси и, усевшись вместе с Кирком в кабину, приказал шоферу:
– В редакцию «Глобуса».
Какое-то время они ехали молча.
Наконец сэр Фредерик заговорил:
– Наверное, вас грызет любопытство, мистер Кирк?
– Надеюсь, вы не считаете, что это мое нормальное состояние?
– Да, я знаю, что могу положиться на ваше благоразумие, мой мальчик… За завтраком я изложил только часть истории Евы Даренд, но даже и ее нельзя публиковать. По крайней мере не сейчас и не здесь…
– О Господи! Вы имеете в виду…
– Я имею в виду, что долго шел по следу и добрался почти до конца. Еву Даренд не убивали в Пакистане. Она убежала. Я даже догадываюсь каким образом. Более того…
– Неужели?! – воскликнул Кирк.
– Пока я ничего не могу вам объяснить.
Больше они не разговаривали до самой редакции.
А в это время в кабинете редактора городского отдела Билл Ренкин возбужденно докладывал своему шефу:
– Материал настолько великолепен… – Он запнулся, почувствовав на своей руке чьи-то стальные пальцы, и, повернувшись, увидел лицо сэра Фредерика Брюсса. – Почему… э-э… здравствуйте, – пробормотал Ренкин.
– Произошла ошибка, – объявил детектив.
– Разрешите мне объяснить, – вмешался Кирк, пожимая руку редактору и представляя ему сэра Фредерика Брюсса. – К несчастью, Ренкин, здесь ничего не поделаешь. Сэр Фредерик, не знакомый с методами работы американской прессы, не понял, что вы присутствовали на завтраке в качестве репортера. Он полагал, что вы руководствуетесь простым любопытством. Поэтому мы просим вас не публиковать ничего из услышанного за завтраком.
Ренкин побледнел.
– Как? Но я…
– Просьба относится к вам обоим, – добавил Кирк специально для редактора.
– Наш ответ будет зависеть от причин такого заявления, – произнес редактор.
– Моя причина – уважение к Англии, – объяснил сэр Фредерик. – Я не знал ваших обычаев. Но теперь скажу, что, напечатав хоть слово из утренней беседы, вы серьезно помешаете правосудию.
Редактор кивнул головой.
– Все ясно. Мы не станем ничего публиковать без вашего разрешения, сэр Фредерик.
– Спасибо вам, – поклонился сэр Фредерик, только теперь отпуская руку Ренкина. – В таком случае мы можем идти. – И, попрощавшись, он удалился. Кирк также поблагодарил журналистов и вышел следом.
Сэр Фредерик шагал по коридорам редакции. За бывшим главой Департамента уголовных расследований с интересом следил кот Экберт. У двери на улицу англичанин внезапно остановился. Возможно, ему просто показалось, или Экберт перед носом прошмыгнул, но дорогу будто пересекла чья-то тень.