Выбрать главу

– Еще раз извините. Я обеспечен и пищей, и одеждой, зачем мне деньги?

– Хорошо. Я только внес предложение.

– Сожалею, что вынужден отказаться.

Здесь к ним подошел Барри Кирк.

– Мистер Чан, – начал он, – позвольте попросить вас кое о чем.

Чан вежливо склонил голову.

– Я весь внимание. Вы – мой хозяин.

– Я только что пригласил к себе на обед мисс Морроу, и за столом потребуется еще один мужчина. Вы не могли бы прийти?

– Вы оказываете мне честь, которую бы отверг только неблагодарный. Но теперь я становлюсь вашим должником, и это приводит меня в замешательство.

– Пустое. Я жду вас в половине восьмого. Мое бунгало на крыше Кирк-билдинга.

– Превосходно, – заметил сэр Фредерик. – Там мы и побеседуем, сержант Чан. Вы убедитесь в том, что мои намерения честны. ;

– Китайцы – странный народ, – вздохнул Чан. – Произнося «нет», они имеют в виду совсем другое. А говоря «да», уже не отказываются от своих слов. Возвращаясь к обеду, я отвечаю: «да», и благодарю вас.

– Прекрасно, – улыбнулся Барри Кирк.

– А где ваш репортер? – внезапно спросил сэр Фредерик.

– Он куда-то заторопился, – обьяснил Кирк. – Похоже, рассказ захватил его полностью.

– Какой рассказ?

– За завтраком. И еще ваша встреча с сержантом Чаном…

Добродушное выражение слетело с лица детектива.

– Боже мой! Вы полагаете, что он собирается напечатать услышанное?

– Естественно. Я думал, что вы в курсе.

– Боюсь, что мое знакомство, с американскими обычаями чересчур поверхностно. Я принял его рвение за обычное любопытство. Даже не представлял себе…

– Иными словами, вы не хотите разглашать свои истории? – удивился Кирк.

Не ответив, сэр Фредерик быстро повернулся к Чарли.

– До свидания, сержант, был счастлив познакомиться. Вечером увидимся. – Потом схватил изумленного Кирка за руку и потащил на улицу. – Какую газету представляет ваш мерзавец?

– «Глобус».

Сэр Фредерик остановил такси и, усевшись вместе с Кирком в кабину, приказал шоферу:

– В редакцию «Глобуса».

Какое-то время они ехали молча.

Наконец сэр Фредерик заговорил:

– Наверное, вас грызет любопытство, мистер Кирк?

– Надеюсь, вы не считаете, что это мое нормальное состояние?

– Да, я знаю, что могу положиться на ваше благоразумие, мой мальчик… За завтраком я изложил только часть истории Евы Даренд, но даже и ее нельзя публиковать. По крайней мере не сейчас и не здесь…

– О Господи! Вы имеете в виду…

– Я имею в виду, что долго шел по следу и добрался почти до конца. Еву Даренд не убивали в Пакистане. Она убежала. Я даже догадываюсь каким образом. Более того…

– Неужели?! – воскликнул Кирк.

– Пока я ничего не могу вам объяснить.

Больше они не разговаривали до самой редакции.

А в это время в кабинете редактора городского отдела Билл Ренкин возбужденно докладывал своему шефу:

– Материал настолько великолепен… – Он запнулся, почувствовав на своей руке чьи-то стальные пальцы, и, повернувшись, увидел лицо сэра Фредерика Брюсса. – Почему… э-э… здравствуйте, – пробормотал Ренкин.

– Произошла ошибка, – объявил детектив.

– Разрешите мне объяснить, – вмешался Кирк, пожимая руку редактору и представляя ему сэра Фредерика Брюсса. – К несчастью, Ренкин, здесь ничего не поделаешь. Сэр Фредерик, не знакомый с методами работы американской прессы, не понял, что вы присутствовали на завтраке в качестве репортера. Он полагал, что вы руководствуетесь простым любопытством. Поэтому мы просим вас не публиковать ничего из услышанного за завтраком.

Ренкин побледнел.

– Как? Но я…

– Просьба относится к вам обоим, – добавил Кирк специально для редактора.

– Наш ответ будет зависеть от причин такого заявления, – произнес редактор.

– Моя причина – уважение к Англии, – объяснил сэр Фредерик. – Я не знал ваших обычаев. Но теперь скажу, что, напечатав хоть слово из утренней беседы, вы серьезно помешаете правосудию.

Редактор кивнул головой.

– Все ясно. Мы не станем ничего публиковать без вашего разрешения, сэр Фредерик.

– Спасибо вам, – поклонился сэр Фредерик, только теперь отпуская руку Ренкина. – В таком случае мы можем идти. – И, попрощавшись, он удалился. Кирк также поблагодарил журналистов и вышел следом.

Сэр Фредерик шагал по коридорам редакции. За бывшим главой Департамента уголовных расследований с интересом следил кот Экберт. У двери на улицу англичанин внезапно остановился. Возможно, ему просто показалось, или Экберт перед носом прошмыгнул, но дорогу будто пересекла чья-то тень.