Но как раз в этот момент, когда я входил в спальню, зазвенел телефон.
Глава 6
Фриби
Я стоял и смотрел на аппарат с сомнением. В этот вечер и в эту ночь я имел более чем достаточно телефонных звонков, и воспоминание о телефонных беседах с Бетиной было слишком свежо в моей голове. Но может быть, это кто-то другой. Так или иначе — узнать нужно.
Это был Фриби.
— Я по-прежнему нахожусь в том районе.
— А вы отлучались?
— Да, но не надолго. Я выслеживал одну женщину, которая сопровождала мой прежний объект в указанный вами дом.
— Успешно?
— Думаю, что да.
— А сейчас где вы?
— В телефонной будке в сотне ярдов от «Пучка перьев» на Малбри-стрит.
— О'кей, Фриби. Идите к дому номер двадцать семь и ждите меня.
— Нюмер-стрит?
— Да. Я сейчас же иду туда.
Он сказал «хорошо» и повесил трубку.
Я с сожалением взглянул на кровать, выпил немного виски, закурил, оделся и вышел на улицу.
Близился рассвет, и стало немного прохладнее.
Я шел быстро и скоро увидел Фриби, стоявшего у дома номер двадцать семь.
— Итак, — начал я, когда мы отошли с ним в тень под навес, — здесь вы никого не заметили?
— Только что? Нет, никого.
— А вас никто не видел на квартире у Джанины?
— На самой квартире нет, но после осмотра ее апартаментов я некоторое время наблюдал за домом: решил дождаться ее прихода и посмотреть, не заявится ли туда еще кто-нибудь…
— Так. И что же?
— Джанина не появилась, но мимо ее дома медленно прошли двое прилично одетых мужчин. Они замедлили шаг у дома и внимательно всматривались в окна. Я стоял в не совсем удобном месте, и не исключено, что они могли заметить меня. Так или иначе, они вдруг ускорили шаги и исчезли за углом. Я занял более удобное место и еще некоторое время вел наблюдение, но никого больше не видел. Как только я вернулся домой, вы мне позвонили.
— И Джанина домой не возвращалась?
— Нет.
— Это и загадочно, и нехорошо. Может быть, даже совсем скверно. Кстати, почему я вас не видел здесь?
— Не знаю, хорошо ли я поступил или нет, но получилось так. После вашего звонка я тотчас же помчался сюда. Но, помня ваши предупреждения, не доходя до Нюмер-стрит, пробрался через дворы и начал осторожно приближаться к той рощице за забором, что наискосок от вас. Видите?
— Вижу. Очень умно. Одобряю.
— Там я едва не наткнулся на двух женщин, наблюдавших за домом. Номер дома я, конечно, разобрать не мог. Но через минуту-две появились вы. Вы не стали дожидаться меня, а вошли в дом. Мне стало ясно, что это и есть дом номер двадцать семь. С момента вашего появления в переулке женщины наблюдали за вами, а я за ними. Через их головы я видел этот дом, часть переулка и кусочек Малбри-стрит. Через небольшой промежуток времени где-то на углу Малбри-стрит два раза мигнул свет фонаря. Одна из женщин покинула свой пост и направилась через улицу к этому дому. Когда она вышла из тени, я сразу узнал ее. Это была прежняя моя подопечная Бетина Бейл. Она вошла так же, как и вы, в эту дверь.
— А другая?
— Другая мне совсем не известна. Она принялась расхаживать вдоль забора. Пользуясь ее движением, я незаметно отошел подальше от нее, полагая, что она будет поджидать Бетину, и вон там, по дворам, вдоль изгородей и заборов пробрался к самому тупику, перешел через этот переулок и уже по этой стороне добрался до дома. У фасада я не мог показаться, так как он находился под наблюдением незнакомки. Я обошел сад, примыкающий к дому с тыльной стороны и, убедившись, что он пуст, принялся искать другой вход в дом. Там оказалась дверь, но она была замкнута на щеколду. Я вынул стекло у углового окна и пробрался в дом.
— И умудрился опрокинуть груду ящиков, — вставил я с улыбкой.
— Да, но…
— Нет, нет, никаких упреков, Фриби. Все отлично, продолжайте.
— Наделав шума, я затаился и прислушался. Никаких звуков. Я решил, что вы и Бетина уже успели уйти, так как мой переход занял довольно много времени. Но вдруг я уловил звук чьих-то шагов, а затем тихий звук прикрываемой двери. Очевидно, кто-то вышел из дома. Я не нашел ничего лучшего, как тотчас же выкарабкаться из дома через то же окно и из-за угла наблюдать за вышедшими.
— Успели?
— Да. Бетина и незнакомка шли по переулку к Малбри-стрит. На углу их встретил какой-то мужчина, но тотчас же скрылся. На улицах никого не было, и я с большим трудом следил за женщинами. Мне помогло то, что они были заняты оживленной беседой и о чем-то спорили. Шли они медленно. Через некоторое время показалась двухместная спортивная машина. В ней находился мужчина. Женщины продолжали идти, а машина следовала поблизости от них. В сотне ярдов от Киннэул-стрит Бетина села в машину и уехала. Я продолжал следить за незнакомкой. Несколько раз оглянувшись, она прошла по Киннэул-стрит и там вошла в дом номер двадцать три.
— «Тетушка».
— «Тетушка»? Вы ее знаете?
— Сейчас скажу. Это все?
— Да. Я позвонил вам, но вас дома не оказалось По дороге сюда я еще раз позвонил и вот только в последний раз дозвонился. Не знаю, хорошо ли…
— Отлично, Фриби! Отлично! Вы вполне заслужили несколько часов спокойного сна, так же, как и я, надеюсь, но дело не терпит. Сейчас мы немного обсудим его вместе с вами, а затем уж отдохнем парочку часов. Зайдем внутрь.
Открыв наружную дверь, я двинулся по знакомому мне коридору, Фриби следовал за мной.
— У вас фонарик есть? — спросил я, освещая коридор зажигалкой.
Фриби включил свет.
Мы спустились в подвальное помещение.
— Садитесь сюда, на упаковочный ящик, — сказал я, присаживаясь на груду кирпичей.
Я предложил ему сигарету и спросил:
— Вам приходилось когда-нибудь встречаться с девушкой по имени Элисон Фредерикс?
— Да. Я дважды с ней работал. Очень исполнительная и точная сотрудница.
Я закурил сигарету и сказал:
— Вы хотели сказать была хорошей. — Совершенно ровным и спокойным тоном он произнес:
— Выходит, они убили ее?
— Она находится внутри упаковочного ящика, на котором вы сидите, Фриби. Миссис Бетина Бейл — одна из участников прекрасного хора Внешнего отдела гиммлеровской службы. Час тому назад я имел приятную беседу с ней вот здесь, сидя на этом ящике.
Он пожал плечами.
— Вот как иногда получается, мне очень жаль Элисон.
— Мне тоже, — сказал я. — Что-то надо будет сделать. Я доложу об этом сегодня. Так вот. События развивались так. Я направил вас на квартиру Джанины, а к миссис Бейл — Элисон. Эта самая Бейл, настоящее имя которой неизвестно, выразила беспокойство по поводу того, что кто-то стрелял в окно ее спальни. Я предложил ей в помощь Элисон. Под предлогом помощи Элисон должна была присмотреться к обстановке. Часа через полтора или два мне позвонила Бейл и сообщила, что Элисон вызвали по телефону и направили ее сюда, в этот дом.
— Кто вызвал?
— Элисон сказала, что, по словам Бейл, звонил ей я сам.
— Вы?
— Да. Здесь возможны только два варианта. Либо кто-то звонил от моего имени….
— Элисон не могла….
— Да, да. Я тоже так думаю. Значит, остается одно предположение.
— Имитатор?
— Да. Так или иначе, а Элисон отправилась сюда. Сообщая мне об этом, Бейл отлично знала, что я немедленно поспешу следом, чтобы узнать, что же случилось. Я нашел тело Элисон в этом ящике. Она была застрелена. Пуля прошла у нее между глаз. Я сидел здесь в темноте и размышлял. Неожиданно предприимчивая Бетина появилась здесь на пороге с револьвером в руках и ослепила меня своим фонарем.
— Как же вам удалось?.. — воскликнул Фриби.
— Остаться в живых? Я думаю, что это произошло только потому, что она была заинтересована во мне живом.
— Это любопытно.
— Очень даже, хотя многое еще не ясно. Стреляла она из газового пистолета в тот момент, когда грохнули ваши ящики, и я прыгнул за этот выступ. Видимо, она сразу же исчезла после того, опасаясь присутствия в доме неизвестного человека.
— Выходит, я вам…
— Да, вы мне здорово помогли.
— Жаль, что я не знал…