Кирк–билдинг представлял собой архитектурное совершенство. Здание было построено с большим вкусом. Его спроектировал еще старый Даусон Кирк, заработав на нем свой первый миллион. А теперь в бунгало на крыше жил Барри Кирк. Просторное бунгало постоянно обдувал легкий бриз.
В вестибюле было безупречно чисто. Девушки–лифтерши прохаживались гам в безукоризненных униформах. Главный лифтер в блестящем мундире напоминал адмирала флота. В этот час дня работал лишь один лифт. Ренкин шагнул вперед.
— Наверх до конца, — сказал он девушке.
На двадцатом этаже лифт остановился. В бунгало Кирка вела узкая лестница, Билл Ренкин направился к ней. Упершись в результате во внушительную дверь, он нажал на звонок. Дверь отворилась, и перед Ренкином, словно епископ на амвоне, возник Парадайз, английский дворецкий Кирка.
— Я… я..,, э-э… я вернулся, — тяжело дыша, вымолвил Ренкин.
— Я вижу, — ответил дворецкий. Исключительно напоминая священника, особенно белоснежными волосами, держался он недоброжелательно, ибо за день успел наглядеться на репортеров.
— Мне нужно повидать сэра Фредерика еще раз, — заявил Ренкин.
— Сэр Фредерик в конторе, этажом ниже, — сказал дворецкий. — Он занят, но я доложу о вас.
— О, не беспокойтесь, пожалуйста, — пробормотал Ренкин.
На двадцатом этаже Билл отыскал дверь с именем Барри Кирка на матовом стекле и только собрался постучать, как дверь неожиданно открылась сама и из кабинета вышла молодая женщина.
Ренкин замер в изумлении. Даже при слабом свете было заметно,, что это удивительно красивая девуШка: блондинка с великолепной фигурой, не очень высокая, но…
Что это? Девушка плакала. Молча, без слез, но плакала. Злость и возбуждение искажали ее лицо. Покосившись на репортера, она торопливо пересекла холл и скрылась за дверью, украшенной табличкой «Калькутта импорт, инкорпорейтед».
Билл Ренкин направился в кабинет Барри Кирка. Сперва вошел в приемную и, очутившись перед открытой дверью, перешагнул через порог. В комнате за большим столом сидел сэр Фредерик Брюсе, бывший глава Департамента уголовных расследований. Он резко повернулся в сторону Ренкина, и его глаза засветились опасным огнем.
— А, это опять вы, — мрачно изрек он.
— Я должен извиниться перед вами, сэр Фредерик, за новое вторжение. Но у меня… э-э… Разрешите присесть?
— Конечно, — великий детектив собрал со стола бумаги и указал Ренкину на кресло.
— Дело в том… — пробормотал,. Билл, и смелость покинула его.
Внутренний голос подсказал ему, что перед ним уже не тот мягкий джентльмен, которого они интервьюировали. Теперь здесь находился совсем другой, железный человек, холодно взирающий на репортера.
— Дело в том, что мне в голову пришла одна мысль.
— Вот как, — вежливо отреагировал сэр Фредерик, глядя сквозь Ренкина.
— Она относится к вашему сегодняшнему высказыванию, сэр Фредерик… Ваше мнение о месте науки в раскрытии преступлений, об удаче и тяжелой работе… — Ренкин запнулся, точно не в силах закончить фразу. — Я вспомнил ваши слова, когда писал свою статью. Несколько дней назад я уже слышал подобное мнение.
— Ну и что? Я не претендую на оригинальность. — Сэр Фредерик запер бумаги в ящик стола.
— Да? Но я оригинальности не требую, — улыбнулся Ренкин, обретая уверенность. — Такую же идею, сэр, мне преподнес не обычный человек, а детектив, правда, далекий от Скотленд—Ярда. Чарли Чан, сержант гонолульс–кой полиции.
Брови сэра Фредерика поползли вверх.
— Вот как? Мне остается только аплодировать этому сержанту.
— Чан работает на Гавайских островах. Но сейчас он в Сан—Франциско: по делу приезжал. С виду он не исполин, но…
— Китаец, насколько я понял? — перебил его сэр Фредерик.
— Да, сэр.
Великий человек кивнул.
— А почему бы и нет? Из китайцев получаются превосходные детективы. Все терпение Востока у них в крови.
— Правильно, — согласился ренкин. — К тому же он очень скромен…
Сэр Фредерик покачал головой.
— Скромнорть — не самое ценное качество. Глубокая вера в себя гораздо важнее. А сержант Чан человек скромный?
— Сержант? Да он боится задеть даже тех, кто летает ниже него. А сам летает на такой высоте, что задевает за цветы.
Сэр Фредерик встал и, подойдя к окну, посмотрел на лежащий внизу город. Потом резко повернулся к репортеру.
— Скромный детектив, — жестко усмехнулся он. — Для меня это ново. Неплохо бы его увидеть.
Билл Ренкин облегченно вздохнул. Ему здорово повезло.
— Как раз это я и хотел предложить, сэр, — заявил он. — Я с радостью вас познакомлю… Вы окажете великую честь Чану, если позавтракаете с ним завтра утром.
Сэр Фредерик замялся.
— Спасибо, конечно. Но я завишу от Барри Кирка. Завтра вечером он дает обед и, вроде, что–то говорил насчет завтрака. Надо с ним посоветоваться.
— Позвольте мне. Где он?
— По–моему, в бунгало. — Сэр Фредерик повернулся к стене и запер большой сейф.
— Вы орудуете здесь как американский бизнесмен, сэр Фредерик, — улыбнулся Ренкин.
Детектив кивнул.
— Мистер Кирк любезно предоставил мне свой кабинет.
— Значит, вы совершаете путешествие не только ради удовольствия, — быстро отреагировал Ренкин.
Серые глаза сэра Фредерика снова стали жесткими.
— Путешествую я для удовольствия, — твердо отрезал он. — Но существуют дела… личные проблемы. Я пишу мемуары…
— О, конечно, простите, — поспешно произнес репортер.
Открылась дверь, и вошла уборщица.
— Добрый вечер, — повернулся к ней сэр Фредерик. — Вы помните, что ни одна бумага со стола не должна исчезнуть?
— Да, сэр.
— Отлично. А теперь, мистер…
— Ренкин, сэр Фредерик.
— Прекрасно. В бунгало ведет лестница. Если вы подниметесь со мной…
Билл Ренкин последовал за высоким англичанином. Наверху лестница закончилась темным коридором. Сэр Фредерик открыл одну из дверей и наощупь зажег свет. Они оказались в просторной гостиной бунгало. С другой стороны в комнату немедленно вошел Парадайз, посмотревший на репортера весьма презрительно. Появился и Барри Кирк, одетый к обеду. Дворецкий быстро сообщил ему о незваном госте.
Кирк, красивый мужчина лет тридцати, произнес:
— А, мистер Ренкин из «Глобуса»! Чем могу служить?
Парадайз, выступив вперед, начал завязывать Кирку галстук. Стоя за его спиной, Ренкин объяснил цель своей миссии.
Кирк одобрительно кивн>л.
— Неплохая идея. Я уже слышал о Чарли Чане от своих друзей в Гонолулу и тоже буду рад его видеть.
— Я с удовольствием вас познакомлю. Но предложение о завтраке… — начал Ренкин.
Кирк махнул рукой.
— Дорогой мой, — сказал он, — завтрашнее утро у меня уже расписано. Какой–то парень из прокуратуры прислал мне письмо. Он интересуется криминалистикой и мечтает встретиться с сэром Фредериком. Я уже объяснял сэру Фредерику, что не могу игнорировать эту просьбу. Друзья в прокуратуре всегда нужны.