— О’кей, Фриби, — сказал я. — Вы сделали все, что нужно, и сделали отлично. Ваши наблюдения очень важны. Отправляйтесь отдыхать, а завтра утром снова понаблюдайте за миссис. Если будет что–либо — позвоните.
Он пожелал мне спокойного сна и повесил трубку.
Я вновь уселся на кровать и принялся обдумывать положение в свете новых, добытых Фриби фактов.
Итак, я был прав в своей догадке, что наши «друзья» начнут следить за миссис Вейл. Совершенно очевидно, что они проявят немалое любопытство ко всем, с кем я встречаюсь, кого я знаю. Действуют они по отношению ко мне достаточно оперативно и далеко не глупо. Так же, по–видимому, они действовали и по отношению к Сэмми. В делом, похоже, они собираются проявить ко мне и к людям, с которыми я встречаюсь, весьма значительный интерес. Возможно, столь же пристальный, какой они проявили к Сэмми. Отсюда, само собой, вытекала необходимость особой осторожности всех окружающих меня людей и одновременно максимального развития инициативы. Трагедия Сэмми не должна повториться с кем–либо из нас. На это я надеялся. Но все знать и предвидеть еще никому и никогда не удавалось. Пока что уже замелькали осязаемые тени наших готовых на все противников. Но кто они? Это еще предстояло узнать. Более того. Еще предстояло выяснить, почему же ими был убит Сэмми и почему, собственно, я стал объектом их повышенного внимания. Только потому, что расследую причину гибели Сэмми? Нет, нет! Для проявления столь большой заботливости с их стороны даже к моим знакомым этого явно недостаточно.
Несколько часов сна подкрепили меня, но продолжавшая где–то в глубине головы работать мысль заставила проснуться очень рано.
Я тотчас же поднялся и оделся, продолжая чувствовать досаду. Мне нравятся неясности, неожиданности, волнение и тому подобное, но при этом я всегда точно знаю, что и для чего делаю. Полная же неопределенность в данном деле раздражала меня.
Наскоро позавтракав, я вышел на улицу и не торопясь направился на Киннаул–стрит.
Там я на всякий случай позвонил, думая, тем не менее, что в доме либо никого нет, либо вряд ли кто мне откроет в такую рань. Подождав одну–две минуты, я вновь нажал кнопку звонка.
Мои пальцы уже начали перебирать в кармане ключи в поисках подходящего, как вдруг дверь тихо отворилась и на пороге показалась сама тетушка. Она была в халатике из черного с серым шелка и выглядела довольно привлекательно, несмотря на то что глаза ее еще слипались от только что прерванного крепкого сна.
— С добрым утром, уважаемая тетушка, — выговорил я как можно вежливее. — Как поживаете?
Она пожала плечами и выдавила кислую улыбку.
— Я поражена. Снова тот же человек… Что ему еще нужно, и в такой час, когда все люди еще спят? Вы всё еще ищете Сэмми?
— Нет, я с этим уже справился. Сэмми убит.
— Бог мой! — произнесла она прежним совершенно безразличным тоном.
Я молчал.
Секунду подумав, она отступила от дверей и сделала мне знак войти.
— Прошу.
Мы вошли в дом.
Она открыла дверь в комнату, расположенную справа от холла. Это была столовая.
— Присаживайтесь. Если хотите немного закусить или выпить, то вот все здесь на столе.
— Благодарю, я уже выпил свою порцию, но, если вы позволите, я закурю.
— Пожалуйста. Так что же с Сэмми? Вы серьезно это сказали?
— Подобное событие никак не может быть предметом шуток. Не так ли?
— Ну, как сказать. Некоторые люди обладают весьма странным чувством юмора.
— Согласен с вами.
На несколько секунд воцарилось молчание.
— Да расскажите же, что и как? — спохватилась тетушка трагически погибшего любимого племянника.
— Все произошло довольно просто. Очевидно, Сэмми был в баре «Пучок перьев», а потом отправился еще куда–то. Так или иначе, его видели пересекающим площадь близ Малбри–стрит. Как раз в тот момент на площадь обрушилась авиабомба, и это был конец Сэмми.
— Вы уверены в этом?
— Я был в морге и видел его. Это безусловно Сэмми. Между прочим, им желательно, чтобы вы туда пришли.
— Я?
— Да.
— Но откуда же они…
— Я им сказал, что вы являетесь ближайшей родственницей убитого.
— Так–так. Что ж, хорошо.
— Что хорошо?
— Ну, что вы… позаботились.
— Может быть, вы не будете возражать против того, чтобы я вас туда проводил? Скажем, сегодня утром, как только откроется морг?
— Нет–нет. Мне не хочется утруждать вас. Я отправлюсь туда сама.
— Хорошо, если вы это предпочитаете, пожалуйста.
— Вы сообщили мне действительно ужасную новость, — произнесла она равнодушно. — Не правда ли? Мне очень нравился Сэмми.
— Не сомневаюсь. Я и сам догадывался об этом. Разрешите?
Я потянулся к бутылке с виски.
— Да–да, прошу.
Налив себе полстакана и выпив, я сказал:
— Мне очень приятно вас видеть, тетушка, но мне надо собираться.
Она взглянула на меня с грустью.
— Не спешите. Выпейте еще. Мне нравится беседовать с вами.
Я налил еще полстакана виски с содовой.
— Как ваше имя? — спросила она вдруг.
Я сказал, что меня зовут Келлс.
— Думаю, что вы знали Сэмми очень хорошо, не правда ли? — спросила она.
— Да, мы были почти друзьями. По крайней мере, когда не ссорились из–за женщин или еще из–за чего–либо.
— Что ж, вам это подходит. Вам обоим, — сказала она, понемногу стряхивая с себя остатки сонливости и все более оживляясь.
— Сэмми был красивый интеллигентный мужчина, — продолжала тетушка. — Такой тип нравится женщинам. В вас тоже что–то есть.
— Вы мне льстите, тетушка.
— Я знаю, что говорю. Вы мне немного напоминаете Георга Рафта. Во всяком случае, думаю, вы нравитесь женщинам. Впрочем, я в этом уверена.
— Мне даже неловко, дорогая тетушка.
— Богу богово, а кесарю кесарево; всему следует отдавать должное. Кроме того, мне очень легко представить вас обоих ведущими ожесточенный спор по вопросам, не имеющим никакого значения, просто потому, что вам больше не о чем думать и нечего делать.
Я промолчал, обдумывая эту легковесную болтовню оживившейся тетушки. Болтовню, прорвавшуюся сразу и непосредственно после сообщения о гибели ее любимого племянника.