Джейсон жадно кивает:
— Конечно! Мы будем рады.
— Чудесно! — говорит профессор Шок. — Идите сюда.
Вы следуете за стариком на задний двор. Там вашему взгляду открывается гараж. И при виде него вы понимаете, что сделали большую ошибку.
Иди на СТРАНИЦУ 4.
4
Гараж огромный, будто сарай — и весь забит мусором. Заплесневелая старая мебель, гниющие картонные коробки, груды тряпья, ржавые останки автомобиля… И это только то, что впереди.
— Вы хотите, чтобы мы очистили это? — спрашивает Стейси.
— Это же так легко! — жизнерадостно говорит профессор Шок, вручая вам мётлы и мешки для мусора. — Позже я проверю, как у вас дела. Ах да, ещё одно, — добавляет он. — Что бы вы ни делали, не ходите в заднюю комнату! — он указывает на приоткрытую зелёную дверь в дальней части гаража.
— Но… — восклицает Стейси.
Поздно. Он ушёл. Вы с друзьями смотрите на невероятную кучу мусора. Стоят ли эти деньги такого?
— Давайте начинать, — вздыхаешь ты.
Ты находишь тачку и складываешь в неё груды старых газет. Стейси скребёт метлой пол в задней части города, а Джейсон выносит коробки.
— О, нет! — неожиданно зовёт вас Стейси. — Моё колечко соскользнуло с пальца! И оно покатилось прямо в заднюю комнату!
Иди на СТРАНИЦУ 33 →
5
— Быть осторожными, когда мы что? — кричишь ты в зеркало.
Лицо профессора Шока в зеркале размыто Его голос настолько слаб, что ты едва можешь его услышать. Ты наклоняешься и прижимаешь ухо к зеркалу.
— Входя в покои Королевы, — кряхтит профессор, — Не прикасайтесь к её вещам. Если вы это сделаете, то вы пропали!
— Но что насчёт зеркала? — спрашиваешь ты.
— Посмотрите в него, — говорит старик. — Оно поведает вам, как — ЗЗЗТ! Его лицо на секунду вспыхивает. Затем оно исчезает — насовсем.
Но это не имеет значения. Теперь ты знаешь, что делать! Ты спешишь к близнецам.
Спеши на СТРАНИЦУ 16 →
6
— Давайте подналяжем на дверь, — говоришь ты близнецам.
Ты оглядываешься. В подвале нет ничего, кроме мебели. Ну, твои учителя всегда говорили тебе подходить к проблемам творчески…
Вы с Джейсоном подхватываете деревянный журнальный столик. Держа его между собой, вы разбегаетесь и бьёте им в дверь, будто тараном. БАМ!
Дверь не поддаётся. А журнальный столик раскалывается!
Ты хватаешь лампу и начинаешь бить ей в дверь. Стейси присоединяется к тебе, колотя металлической статуей.
БУМ! БАМ! Избиение двери — отличный способ спустить пар. Но, к сожалению, это никак не помогает её открыть. Вы почти готовы сдаться.
И тут с той стороны раздаётся голос.
— Прекратите тарабанить! — кричит он. — Я иду!
Наконец-то! Кто-то услышал вас! Теперь вы сможете выйти и попытаться остановить киборгов!
Дверной замок громко щёлкает. Дверь распахивается.
Твои глаза расширяются. Посмотри, кто стоит снаружи!
Загляни на СТРАНИЦУ 38 →
7
Ты решаешь попробовать зелёную дверь. Она распахивается от прикосновения твоей руки. Ты шагаешь внутрь…
В другую комнату зеркал. Но эти зеркала маленькие и квадратные. Они покрывают стены, пол и потолок, будто плитка. Ты оглядываешься на дверь, в которую ты только что вошёл.
Ой-ой.
Там нет никаких её следов.
Там нет выхода!
Беги на СТРАНИЦУ 62 →
8
Ты решаешь попробовать БЫСТРУЮ ПЕРЕМОТКУ. Может быть, она ускорит тебя, и ты ускользнёшь от робота профессора Шока!
Ты опускаешь палец на кнопку БЫСТРОЙ ПЕРЕМОТКИ.
Все машины в мастерской одновременно начинают щёлкать. И все они работают на сверхзвуковой скорости! Лампы зажигаются и гаснут, будто стробоскопы. Принтер извергает бумагу, сотни страниц в секунду. Электродрель вращается так быстро, что начинает дымиться. Пинбольный автомат мигает и клацает.
А потом всё замирает. Просто так.
— Что случилось? — спрашиваешь ты. Твой голос странно отдаёт металлом. Ты касаешься своего рта.
КЛАНГ! Эй! Твоя кожа похожа на… металл.
— Поздравляю, — говорит профессор Шок.