— Убейте его! Бей, Жонжон, бей! — Гигант-негр взвыл и отступил, и лицо его стало серым. Оливер кинулся к нему, крича: — Отдай мне мачете!
Поначалу я не поняла, что случилось потом. Видимо, у Жонжона не было намерения нанести удар своему хозяину, но он смертельном испугался зомби, за которого принял Чеда. Он просто вытянул вперед руки, чтобы отстраниться от Чеда. Но в руке было мачете, и Оливер наткнулся на него прежде, чем смог почувствовать опасность.
Оливер застыл на бегу, будто наткнулся на стену. Затем он обернулся, его глаза и рот были широко раскрыты. Мачете наполовину торчало из его груди. Покачнувшись, он сделал три шага назад. Перила уперлись ему в спину. Страшный крик вырвался из его груди, когда он по инерции перекинулся через них спиной, раскинув широко руки. Затем его ноги дернулись, поднялись вверх — и в следующий момент море поглотило его.
Жонжон упал на колени и обхватил руками голову, стеная и причитая. Я выбежала на палубу. Чед глядел на команду и ныряльщиков.
— Спускайтесь вниз, — приказал он, — и заберите с собой Жонжона.
Лайза неподвижно лежала на палубе. Я опустилась возле нее на колени, и Чед закричал:
— Сэм! Иди сюда!
Над ухом у нее была кровь, на виске — набухающий шрам. Видимо, при падении она ударилась головой. Я посмотрела на Карагоула, все еще стоящего на мостике, и закричала:
— Принеси полотенце и воды! Поторапливайся, черт возьми!
Никогда раньше я не ругалась. Глаза Лайзы медленно открылись, и ее затуманенный взгляд уперся в меня. Я положила ее голову себе на колени.
— Кейси?..
— Все хорошо, моя дорогая. Теперь все в безопасности. Отдыхай.
— А Чед? Ты… ты спасла его?
— Да, с ним все в порядке. Не волнуйся.
— Я знала, что ты его спасешь. А… Тут был Сэм, на другом пароходе. Это в самом деле Сэм?
— Да. Сейчас он придет. Думаю, они все это запланировали: он и Чед. Они только разыграли перед всеми ту ужасную ссору.
Лайза слабо улыбнулась и прошептала:
— О, мужчины… — и ее глаза закрылись.
Карагоул принес полотенце и воду.
— Я действовал не по своей воле, мадам. — Его загорелое лицо исказилось от ужаса.
Он отпрыгнул, чего-то испугавшись. Возле меня легла тень, и я увидела Чеда.
— Она сильно ранена? — спросил он.
Я покачала головой.
— Не думаю. Она только что говорила со мной.
Он облегченно вздохнул.
— Слава Богу.
— Но почему ты ничего не сказал нам, Чед? Я имею в виду — насчет Сэма? Вы все это разыграли?
Он подал мне миску с водой.
— Да. Мы полагали, что Фой может предать нас, получив золото, поэтому я хотел, чтобы Сэм оставался в резерве, вне досягаемости Фоя, готовый появиться в нужный момент. Надо было, чтобы Фой подумал, будто Сэм вышел из игры. Его нужно было убедить в этом с самого начала. Когда мы начали ссору, ваши с Лайзой лица могли бы убедить кого угодно. Не было и тени сомнения. Но мне пришлось держать вас в неведении вплоть до последнего момента. Фой был безумен, а безумцы очень подозрительны.
Я отжала полотенце и приложила его к голове Лайзы.
— Сэм ожидал где-то над Очо Риос?
— Да, наблюдал «Лигурию» в подзорную трубу. Та история с упавшим бревном на дне вчера была выдумкой. Мне нужно было дать знак Сэму, что я закончил работу. Я просигналил ему этой ночью с мостика.
Я вспомнила о точке света, которую видела вдали этой ночью. Должно быть, это был ответ Сэма на сигнал. Чед продолжал:
— Я велел ему прийти сегодня утром в десять. Это и была моя ошибка, мне нужно было сказать, чтобы он подошел до того, как я пошел на последнее погружение, но я не предполагал, что Фой отреагирует столь быстро и столь жестоко.
Теперь мне был слышен мотор «Мисс Эммы», которая подошла вплотную. Сэм что-то спрашивал, Карагоул отвечал ему.
— Но какое отношение ко всему этому имеет полковник Браун, — спросила я.
— Бог ведает, дорогая моя. Я полагал, что с Сэмом будет приятель или двое, но не понимаю, зачем здесь полковник Браун.
Он поставил миску с водой и пошел поприветствовать двух подошедших на маленькой лодке мужчин, которые сейчас высаживались на наш борт.
— Привет, Сэм. Доброе утро, полковник. Какая неожиданная встреча.
— Что, черт возьми, случилось, Мелюзга? — прокричал Сэм. Он поспешил к нам, не дожидаясь ответа, и присел на корточки над Лайзой, — О, Бог мой… — прошептал он, взяв ее безжизненную руку. — Лайза! Девочка моя, Лайза! Лайза, милая? — Он глядел на меня потрясенный. — Она… С ней все в порядке?
— Я уверена. Поддержи ее, Сэм. Нет, положи голову к себе на плечо. Вот так. — Я приложила вновь намоченное полотенце ко лбу Лайзы. — Теперь кровотечение почти прекратилось, и думаю, она просто в обмороке. Она узнала, что все живы, и потеряла сознание.