Хотя Оливер знал репутацию Дэниела как прекрасного ныряльщика, он был сильно встревожен, когда мы впервые вместе исчезли под водой. Сестренка Джэкоба, Лили, которая охраняла тент, заверила его, что я проделывала это много раз прежде и нахожусь в совершенной безопасности. Я была благодарна Оливеру за то, что он разрешил продолжать морские купания, и намеревалась стать лучшей из жен для столь благородного мужа. Именно тогда я решилась заговорить с Дэниелом о том, что тревожило меня с того самого дня, как дядя Генри объявил о предложении Оливера Фоя.
Рано утром во вторник, когда, как я знала, Дэниел занят уборкой в домике, я навестила его и извинилась за то, что отрываю его от дел. Он усадил меня в маленьком садике и принес стакан холодного сока.
— Спасибо, Дэниел, — сказала я. — Ты сможешь уделить мне некоторое время для разговора?
— Конечно, мисс Эмма. — Он сел рядом со мной на кедровую скамью, которую сам сделал. Отсюда открывался вид на море и деревушку внизу. — О чем вы желаете поговорить?
— О замужестве. Я уже спрашивала тетю Мод, но она почти падает в обморок от смущения при любом упоминании об отношениях мужа и жены, от которых рождаются дети. Если бы была жива твоя милая Мэй, она бы мне все объяснила, но теперь мне не у кого спросить. Я уверена, что все деревенские ребятишки узнают об этом немного раньше, но мне никто об этом не рассказывал. А мне необходимо знать это перед тем, как я выйду замуж.
Дэниел продолжал сипеть сложа руки и задумчиво смотрел в сторону побережья.
— Трудно поверить, что раса, которая правит четвертью мира, может быть столь глупа, — тихо проговорил он. — Однажды моя мать сказала, что англичане живут в разладе с природой. Тогда я еще не понимал, что она имела в виду. — Он обернулся ко мне с тревогой в глазах. — Мисс Эмма, вы должны узнать это от женщины. Не подобает мне говорить с вами о таких вещах.
— Я знаю, Дэниел, но к кому еще я могу обратиться?
Некоторое время он молчал, а затем сказал:
— Можете ли вы отлучиться со мной этим утром?
—Да!
— Тогда я отвезу вас в деревню и попрошу Шебу поговорить с вами.
— Шеба! Какая замечательная идея! Как я сама о ней не подумала.
Шеба была сестрой Мэй, старше ее на пять лет. Толстая жизнерадостная женщина, имела шестерых детей и добродушного ленивого мужа, который работал лишь время от времени, когда у него было для этого настроение, что случалось редко. Зарабатывала на семью Шеба. По утрам она стирала белье для Меблированных комнат в Очо Риос, а вечерами работала там же помощницей на кухне и горничной. Я нечасто виделась с ней, но вспоминала о ней как о веселой женщине с озорными глазами и сердечной улыбкой.
Дэниел подвез меня к деревянному дому на окраине деревни. Муж Шебы сидел на солнцепеке на разломанном стуле, курил сигару и обмахивался пальмовым листом. Трое детей Шебы, двое мальчиков и девочка, играли в какую-то игру половинкой кокосовой кожуры и камешками. Из кривой трубы поднимался дымок, из открытых дверей и окна валил пар.
— Подождите, пожалуйста, мисс Эмма, — сказал Дэниел.
Он соскочил с повозки и пошел в дом. Муж Шебы приоткрыл один глаз, а потом вновь закрыл его. Дети перестали играть и окружили меня, однако не приближаясь к повозке. Спустя две минуты из дверей появилась Шеба в сопровождении Дэниела. Ее лицо и руки блестели от влаги, ее длинное одеяние и белый фартук были в мокрых пятнах. Она расплылась в добродушной улыбке, в глазах ее светились веселые искорки.
— Доброе утро, мисс Эмма.
— Доброе утро, Шеба. Как ты поживаешь? Как семья?
— Все хорошо. Давайте-ка вы возьмете поводья, мисс Эмма, а старушка Шеба сядет вместе с вами, так чтобы мы за две-три минутки доехали до какого-нибудь тихого местечка у дороги. — И она указала большим пальцем куда-то за плечо. — А Дэниел побудет здесь, пока мы не вернемся.
— Спасибо, Шеба. — Я перешла на сиденье возницы и взяла поводья, а Шеба тем временем усаживалась в повозке рядом со мной, так что скрипели пружины.
— Вот туда, мисс Эмма, — указала Шеба.
Я щелкнула языком, и Руфус сразу же пошел шагом. Менее чем через минуту мы были на дороге, которая шла по прибрежной стороне, а еще через три минуты я свернула на зеленую террасу, которая скалой обрывалась в море. Шеба с легким вздохом поудобнее уселась на сиденье: ведь за целый день у нее редко находилось несколько минут, когда она могла посидеть и отдохнуть.