Выбрать главу

Эльзе это не особенно понравилось, но она согласилась.

— Я окажу вам моральную поддержку, — сказал он весело и, изменив свое первоначальное намерение расстаться с ней у подъезда, вошел в дом. Как Эльза и ожидала, мистер Тарн еще не возвращался.

Она оставила Ральфа в столовой, а сама пошла наверх собирать вещи.

Это заняло у нее больше времени, чем она предполагала, так как явилось одно новое и нелепое соображение. Одобрит ли ее поступок Поль Эмери? Действительно, нелепо! Она посмеялась над собой, продолжая собираться. Когда она спустилась вниз, Ральф сидел, развалившись в большом кресле у окна, и смотрел на игравших на Эльгин Кресент детей.

— Шум, который производят эти юные чертенята, должен действовать на нервы Морису, — сказал он. — Что он делает по вечерам? Пьет?

Эльза кивнула головой. Ей было противно разговаривать с ним о своем опекуне.

— Он не изменил своим привычкам, — сказала она.

— Да, насколько я знаю.

Эльза вздохнула.

— Он не всегда был таким. Только за последние несколько лет он стал пить.

Ральф кивнул.

— Странный субъект! Я бы хотел, чтобы он уехал в Южную Америку.

— Со мной? — улыбнулась Эльза.

Ральф покачал головой.

— Конечно, не с вами. Я не позволю ему взять вас.

Она поспешила перевести разговор на другой предмет.

В восемь часов мистер Тарн еще не приходил, и Ральф ушел после тщетных попыток убедить Эльзу позволить ему проводить ее до Херберт-Мэншонс.

— Я не могу, — сказала Эльза, пожав плечами. — Было бы нехорошо по отношению к нему, если бы я ушла, оставив лишь записку через прислугу. Я должна видеть его и объяснить все сама.

— Какая лояльность! — сказал Ральф с улыбкой.

Эльзе почему-то не понравился его тон.

После того как он ушел, ей пришло в голову, что, несмотря на полную возможность сделать это, она почему-то ничего не сказала ему про ночной визит Фенг-Хо. Странно было, что она не сделала этого. И вовсе не потому, что забыла. Дважды рассказ о ее ночном похождении был у нее на кончике языка, но что-то останавливало ее. Потом, в то время как Морис Тарн неверной рукой вставлял ключ в дверь внизу, она вдруг сообразила, в чем было дело, и сама удивилась себе. Она не сказала ничего Ральфу, потому что она укрывала Поля Эмери!

Глава 15

Инспектор Вильям Бикерсон написал последнюю строчку длинного доклада в управление. Он промокнул бумагу, сложил и запечатал ее. В этот момент вошел письмоводитель и спросил, примет ли он доктора Ральфа Халлама.

— Доктора Халлама? — удивленно переспросил инспектор. — Разумеется!

Он приветствовал Ральфа как старого приятеля.

— Я вас сотню лет не видел, доктор, — с жаром сказал он. Глаза его, однако, смотрели на часы. — Я жалею, что нет времени поболтать с вами, у меня дело в девять… Вы хотели меня видеть по какому-нибудь особенному делу?

— Если вы считаете кокаинные шайки чем-то особенным, тогда — да.

Инспектор свистнул.

— Кокаинные шайки? Вы знаете что-нибудь о них?

— Я знаю очень немного, но догадываюсь о многом. Я думаю, вы тоже кое о чем догадываетесь…

Инспектор ничего не ответил.

— Вы приятель мистера Тарна, не правда ли?

Ральф кивнул.

— Да, мы приятели. Но мы были раньше гораздо большими приятелями, чем сейчас.

— Что такое с ним?

Ральф пожал плечами.

— Я не знаю. Запой, должно быть. Он последнее время много пьет. Почему вы спрашиваете меня, приятель ли я ему?

Инспектор подумал немного.

— Потому что я с ним должен видеться в девять. Он просил меня зайти, сказал, что должен сообщить мне что-то весьма важное. Он дал мне понять, что собирается сделать важное заявление. Вы думаете, это он с пьяных глаз?

Ральф тут проявил осторожность.

— Может быть, — сказал он. — Какого рода заявление?

На этот раз инспектор пожал плечами.

— Не знаю. Вы его доктор.

— Был когда-то, хотя мне не приходится хвастаться медицинскими познаниями. В девять, вы говорите? Вы ничего не имеете против, если я пойду с вами?

Инспектор снова посмотрел на часы.

— Нет, вы можете идти со мной. Хотя, если это серьезно, не думаю, чтобы он стал много говорить при вас.

— В таком случае я могу уйти…

Бикерсон встал в тот момент как зазвонил телефон. Он взял трубку.

— Алло!

Ральф увидел, что он удивленно поднял брови.

— Это наш приятель, — сказал Бикерсон вполголоса, прикрывая ладонью трубку.

Это был голос Мориса Тарна, глухой и неясный, еле различимый.