Выбрать главу

— Бросьте это письмо! — сказал он. — Принесите ваш блокнот, и я продиктую вам другое.

Потом повторилось то же самое. Она дошла почти до последней фразы второго письма, когда он снова вошел.

— Мне не совсем нравится стиль этого письма, — сказал он. Зайдите, пожалуйста, и мы попробуем написать его заново.

То было письмо одному китайскому купцу в Шанхае. Оно касалось не отправки товара, а какой-то таинственной личности, которую Эмери называл «Ф.О.И.»

«Ф.О.И.» был не совсем доволен ходом дел. «Ф.О.И.» считал, что с китайской стороны могло бы быть проявлено больше энергии. В то же время «Ф.О.И.» понимал все трудности и высоко оценил все, что делал мистер Чан-Фуй-Зен. «Ф.О.И.» был очень озабочен также господином по имени Стильман, «хотя, — говорилось в письме, — я имел возможность видеть лично этого господина и надеюсь вскоре помешать его операциям».

Это место было во всех трех письмах и, очевидно, было главным предметом. Но были бесконечные подробности, которые Эмери излагал по-новому с каждой новой попыткой составить завершенное послание.

— Вам, вероятно, надоело перестукивать одно и то же письмо по нескольку раз? — спросил Эмери.

Эльза улыбнулась.

— Нет, это не часто случается, я начинаю привыкать к вашей манере, майор Эмери. Скоро, я думаю, пойму вас.

— Но вы же уходите в субботу, — задумчиво сказал Эмери.

Поймав ее взгляд, он рассмеялся, как будто ему доставила тайное удовольствие какая-то шутка.

Он прошел за ней в ее комнату и быстрым взглядом окинул помещение.

— Ну, еще бы! — сказал он. — Хотя это не все объясняет…

Эльза взглянула на него.

— Объясняет… что? — спросила она.

— Я думал… о другом, — поспешно ответил Эмери.

Перед самым завтраком он со свойственной ему резкостью задал ей вопрос, как многие его вопросы — совершенно неожиданный.

— Куда вы идете сегодня вечером?

— Сегодня вечером? Никуда…

Эльза еще не отучилась удивляться причудливым зигзагам его мыслей.

— Вы уверены?

— Ну, конечно, уверена, майор. Тем более уверена, что сегодня из Оперы передается по радио «Фауст», а я люблю эту вещь…

В первый раз она заметила, что он удивлен.

— «Фауст»? Как странно, как необычайно!

— Я не вижу ничего необычайного в этом, — засмеялась Эльза. — Я увлекаюсь радио и обожаю оперу. Я бы ни за что не пропустила ни одной арии, ни одного слова…

— Как необыкновенно странно! — повторил он. — «Фауст»!

Эльза ничего странного не видела в этом, но она достаточно хорошо знала Эмери, чтобы продолжать разговор. Как она и ожидала, когда он снова заговорил, его слова не имели никакого отношения ни к опере, ни к радио.

— Не забудьте то, что я сказал вам про ваш ящик.

Прежде чем она могла что-либо ответить, он прошел обратно в свой кабинет, закрыл дверь и повернул ключ в замке.

Перерыв на завтрак дал Эльзе возможность съездить на квартиру к миссис Халлам с прозаической целью — сменить расползшийся чулок.

Миссис Халлам вручила ей ключ, и Эльза вошла в квартиру, уверенная, что она не застанет там никого. Она прошла по узкому коридору, повернула ручку двери в свою комнату и вошла. Но сейчас же остановилась, как вкопанная, с недовольно-удивленным восклицанием.

Ящик стоял в центре комнаты и был открыт. Рядом на коленях, без пиджака, стоял Ральф Халлам и отверткой вывинчивал четвертое отделение.

Глава 39

Он удивленно взглянул на Эльзу и покраснел.

— Хелло! — воскликнул он, стараясь быть непринужденным. — Я решил прийти и разрешить загадку вашего ящика!

— Я не думаю, что тут есть какая-то загадка, Ральф, — спокойно сказала Эльза. — Во всяком случае, не пойму, почему вы хотите монополизировать это удовольствие.

— Правду сказать, Эльза, я хотел избавить вас от неприятного, быть может, открытия. Я ничего не буду говорить против Мориса Тарна, но мне кажется, что здесь спрятано что-то, находка чего шокировала бы вас…

Ральфу не понравилась спокойная улыбка Эльзы.

— Меня ничто не может шокировать, — сказала она.

Он взял одно из верхних отделений, чтобы вставить его на место, но Эльза остановила его.

— Продолжайте ваше доброе дело. Не лишайте меня моей доли удовольствия! Один винт уже вывинчен, осталось только три.

— Вы хотите, чтобы я открыл ящик? — в замешательстве сказал Ральф. — Я бы подождал на вашем месте, Эльза. Оставьте меня на несколько минут одного и дайте мне возможность удостовериться, что здесь нет ничего, чего вы не должны видеть.