Выбрать главу

Рези: Ты собираешься сочинять?

Вольфи: Этой нескладехе выдали аттестат. Но когда среди ночи меня потянуло на философию, я показался ей инопланетянином.

Рези: Так ты будешь сочинять?

Вольфи: Кто же в наше время сочиняет? Я буду описывать. Я опишу вас! Выпишу во всех подробностях. Пропишу каждый прыщ. А вы не артачьтесь и не вздумайте притворяться, иначе уйду!

Герман: Давай, пиши! Наяривай!

Вольфи (Передразнивая.): …Пиши, наяривай! Вы навоз жрать готовы, лишь бы я здесь остался. Вы безумцы. Так делайте все, что ни скажу, а то больше меня не увидите. Ясно!? (Встает на стол.) На колени, канальи! (Герман и Рези падают на колени.)

Вольфи: Я — император Вольф! Я император Волк![2] Радуйтесь, овцы, ликуйте!

Герман и Рези (Наперебой.): Ура! Ура! Ура!

Вольфи: Хайль! Я — фюрер Авольф!

Герман и Рези (В один голос.): Хайль! Хайль! Хайль!

Вольфи: Встать! Живо! А теперь бегите! Спасайся кто может! Мир-дружба, черт подери! Хайль! Ура! Ножками! Ножками!

Герман и Рези с криками: «Мир-дружба! Хайль! Ура!» бегают вокруг стола. Вольфи имитирует пулеметную стрельбу, забрасывает их продуктами из сумки.

Вольфи: Не слышу! Исторгайте вопли ужаса! Вы несчастны и убоги! Где ваше подобострастие?! Но ликовать не забывайте!

Герман и Рези с воплями бегают вокруг стола. Наконец Герман валится на канапе, Рези в изнеможении хватается за спинку стула и садится.

Рези: Не могу больше,

Герман: А что ты хочешь описать?

Вольфи: Разговорчики! Встать!

Вольфи спрыгивает со стола, стягивает с Рези туфли.

Рези: Сжалься над нами, Вольфи! Сжалься!

Вольфи: Так и быть, сжалюсь. Сейчас явится тот, кого ты ждешь.

Рези: Дай передохнуть.

Вольфи: Ты ждешь избавителя. Вот он спускается с облаков, твой принц Котик.

Рези: Сжалься…

Вольфи: Куда же он провалился? (Сгребает Германа и тащит его к Рези.) Сюда, сюда! По тебе истомилась твоя королева!

Рези (Закрывает лицо руками.): Я пропала. Я умираю, умираю…

Рези сползает со стула, Герман и Вольфи усаживают ее.

Вольфи: Ну вот, одна страница уже исписана, перехожу на вторую. Что же дальше?

Герман: Что за гадкие у тебя фантазии? Ей и в голову такое не приходило.

Вольфи: Не мешай, я начинаю новую страницу. Назад! Вернемся к Рези! В самую душу! В самые потроха!

Находит в шкафу стопку романов из жизни врачей. Выбирает один. Взбирается на стол.

Вольфи: Не хнычь, Рези. Я нашел то, что тебе нужно. (Читает.) «Чувство защищенности пронизало ее. Но только на краткий миг. Высоченный, широкоплечий, белокурый молодой врач бросил на нее быстрый холодный взгляд. „Раздевайтесь“, — сказал он. Мягко ступая, он подошел поближе и был удивлен ее нерешительностью. Он посмотрел на нее. Страсть — да-да, страсть — и стыд робко вступили в борьбу. Однако затем она решительно откинула головку, и доктор Браун не мог не заметить великолепия ее светлых струящихся волос. Нечто похожее на изумление вспыхнуло в его глазах…»

Вольфи (спрыгивает со стола): Резочка, он без ума от тебя, мечта становится реальностью, твои роскошные струящиеся волосы заставляют сверкать его глаза. Ты должна раздеться, чтобы не разочаровать его. Обнажи свою страсть! (Толкает Германа в сторону Рези.) Вот он перед тобой, высоченный, широкоплечий, белокурый доктор Браун со стального цвета глазами на лице мужественной чеканки. Ты поняла?!

Рези (Встает.): Я должна…

Вольфи: Долой одежды! Для того ты и пришла на прием, чтобы показать всю свою страсть. Ты молода и привлекательна, он молод и прекрасен, все как в книжонке. Можешь испытать вживе, это в моей власти!

Герман: Его власть, Рези!

Рези снимает платье.

Вольфи: Круче! Не вижу страсти!

Герман: Если б ты сам испытал такое, мальчик.

вернуться

2

Wolf (нем.) — волк.