Эрна: Ты уже сказала, что вчера мы были у Мими?
Мицци: Вы были у Мими?
Вилли: А у вас тут славненько, честное слово!
Лизель: Ну хватит вам про Мими!
Ганс: Я и вытряхнулся славненько, чтобы привести в божеский вид эту халупу.
Эрна: Не знаю, чем ей не угодила Мими.
Ганс: И должен вложить в нее еще столько же.
Лизель: Как была лживой стервой, так и осталась.
Вилли: Для уикэнда лучше не придумаешь.
Эрна: Брось. Ты не права.
Ганс: Для меня главное — покой. Понимаешь? Мне покой нужен.
Лизель: Насчет Мими можешь не распространяться, уж я-то ее знаю.
Вилли: Мне тоже.
Мицци: У Мими есть свои… Эй, Томми, сделай потише, собственного голоса не слышно.
Томми убавляет громкость, он и Анна придвигаются поближе к магнитофону.
Томми: Я балдею от «Mothers of Invention».
Анна: Неслабо поют, правда?
Ганс: Ну, выпьем, что ли! За нас!
Все поднимают бокалы с возгласами: «За нас!», «Будем здоровы!»
Томми: У них силовой напор, понимаешь?
Анна: А третью программу ты слушаешь?
Томми: Каждый божий день.
Лизель: Я бы ее еще терпела, если бы она не была такой лицемерной.
Вилли: Хочу в сантехники! Ты бы не отказалась от такого гнездышка? А? Эрна!
Ганс: Кончай. Чем ты недоволен? К восьми являешься в свой магистрат, а полпятого уже дома. Я же вкалываю по двенадцать часов в сутки, это еще в лучшем случае.
Мицци: В будние дни я его вообще не вижу.
Вилли: А в будние ночи?
Мицци: К ночи он еле живой, ей-Богу!
Вилли: Я имел в виду только зрительную связь.
Все смеются, пьют.
Ганс: Обижаешь, Мицци. Старый ас и по ночам на высоте. Больше того, я был мастером ночного воздушного боя.
Вилли: А твоей старушке какой от этого прок?
Лизель: Кто его знает, куда он может залететь.
Мицци (Указывает на детей.): Потише, вы…
Вилли: Брось-ка ты. Они сами нас кое-чему научить могут. Эй, там, приглушите свой ящик, говорить невозможно.
Анна: А нам слушать. Из-за вашего галдежа.
Вилли: Ты сейчас у меня дождешься! Совсем обнаглела!
Мицци: Погодите! С чего ты взяла, Лизель, что Мими — лицемерка?
Лизель: Ну как с чего? Мальчишке моему то и дело вкручивает: будь умницей, только учись. А мне говорит — на кой ляд ему эта учеба? Шел бы в мастерскую к Гансу. Все понадежнее.
Ганс: Стал бы толковым сантехником!
Вилли: Зачем он тебе, Ганс?
Лизель: Он же без отца растет. Его совсем заездили. А вам бы только языками потрепать.
Мицци: Все! Антракт! Как вам наша вилла?
Вилли: Я уже сказал, надо суметь отхватить такое.
Эрна: Да еще и обустроить.
Лизель: Да уж, не каждому по карману, не каждому…
Ганс: Не каждому!.. Да я на это всю жизнь горбатился.
Мицци: Мы во всем себе отказывали.
Ганс: Не то что некоторые. На Майорку в отпуск не ездили.
Эрна: Ну, поездка — все же не собственный дом. Этим нас упрекать не надо.
Ганс: Я только хотел сказать: кому что нравится. Но ты спроси у Мицци, когда она в последний раз могла позволить себе новое платье.
Лизель: Вас послушаешь, так прямо хоть подарки дари. А у самих что ни год — новая машина.
Ганс: Это из-за налогов. Исключительно из-за налогов. Они просто душат малый бизнес. Политика такая. Понимаешь? Большие фирмы становятся еще больше. За наш счет. Глотают нас, как мелкую рыбешку!
Эрна: Хотела бы я посмотреть на того, кто сможет тебя проглотить.
Вилли: Старого аса-истребителя!
Эрна: А в самом деле, детей у вас нет, почему бы вам не взять на работу Томми? Как это ни грустно, когда-нибудь придется идти на пенсию.
Ганс: А я бы взял. Я уже предлагал это Лизель. Так ведь, Лизель?
Лизель: Да, но учителей, видите ли, беспокоит его будущее.