— Не сейчас. — Ответил он, и его голос был глубже обычного. Либо потому что наружу проглядывал его лев, либо аромат ее страха достаточно возбудил его, чтобы выброс тестостерона понизил его голос.
— Тогда сделайте шаг назад. — Твердо и спокойно сказала Милфорд. Она даже перестала пахнуть едой. Хорошо. Но теперь, когда она повернулась к Олафу, мне стал виден ее затылок. Я знала, что у нее каштановые волосы, однако я была уверена, что они короткие. Эту иллюзию создавал пучок на затылке. Она была темноволосой и всего на пару дюймов выше меня. Блядь. Это же его профиль жертв. Под него также подходила Далтон. И Беттина. Как, впрочем, и куча других женщин.
Губы Олафа растянулись в той улыбке, которой вы одариваете котенка или щенка, когда они пытаются вести себя дерзко. Но все же он отступил назад, прекратив маячить над ней, как жутковатый бледный гигант.
Никки с Натэниэлом приблизились к Олафу, но выглядело это так, будто они приближаются к Милфорд. Она отошла подальше от них и от Олафа. Никки погладил гигантскую пантеру.
Данли мотнул головой, убрав, наконец, руку от своего пистолета. Он вытер ладонь об штаны, будто она была мокрой от пота. Он вообще потянет нашу охоту на монстров?
— Вы все еще ниже меня, а значит мясной щит из вас так себе. — Сказал он с улыбкой.
Никки улыбнулся в ответ.
— Я стану больше.
— Все мужчины так говорят. — Сказала Милфорд.
Никки послал улыбку и ей.
— Поверьте, Милфорд, я не разочарую.
Она покраснела, но сказала:
— И это тоже говорят все мужчины.
— Пожалуй, что так. — Произнес Никки, и улыбка на его губах увяла. — Думаю, мне нужно просто доказать это.
— Как? — Спросила она с подозрением.
— Сделав то, что я обещал. Если чудовище нападет, я встану между ним и вами.
Она сощурилась, не веря ему. И кто стал бы ее винить? Они только что встретились. Большинство мужчин предлагают рискнуть своей жизнью на первой встрече либо потому, что действительно собираются это сделать, либо потому, что откровенно лгут.
— Любое чудовище. — Добавил Никки и посмотрел мимо нее на Олафа. Двое мужчин уставились друг на друга. Я встала между ними и взяла у Никки поводок Натэниэла, стараясь прервать это состязание в гляделки. Я была благодарна Никки за то, что он вел себя галантно, но мысль о том, что они с Олафом подерутся всерьез, пугала меня. Я верила, что Никки может победить кого угодно, но Олаф не был кем угодно.
— Давайте вернем Денни домой. — Сказала я и направилась к двери.
— Ты уверена, что получится? — Спросил Олаф, когда мы с Натэниэлом прошли мимо него.
— Нет, но я бы очень этого хотела.
— Ты видела достаточно, и знаешь, что в данной ситуации никто не может быть защищен на сто процентов. — Сказал он. Он не смотрел на Никки, но ему и не надо было.
— Я знаю, что смерть придет за каждым. — Ответила я.
Эдуард вышел вперед и встал рядом с нами, будто его позвали.
— Каким бы Всадником Апокалипсиса я был, если бы не сделал этого?
— Так ваши клички — не слухи? — Спросила Милфорд. — Вы — Смерть?
— Да, мэм. — Сказал он, растягивая слова в тэдовской манере.
— Я — Война, а он. — Я ткнула большим пальцем в сторону Олафа. — Чума.
— Я написал Голоду. Он встретит нас в коридоре, напротив комнаты Денни. Сумка с ее вещами уже там — ждет, когда поисковый леопард сунет в нее свой чуткий нос. — Сказал Эдуард.
Натэниэл натянул поводок. Я не стала возражать — пора было выдвигаться.
58
Когда я в прошлый раз использовала Натэниэла для поиска пропавшего человека в горах Колорадо, мы действовали в условиях дикой природы — там все было иначе. Натэниэл проследил Дэнни до парковки и остановился. Сперва я подумала, что она села в машину, и он не понимает, что делать дальше, но вдруг он издал низкий, печальный звук. Я посмотрела на него, а он ответил мне очень решительным взглядом. Я сняла очки, чтобы блики не мешали мне видеть происходящее. Натэниэл походил на самого настоящего леопарда — не то что бы я наблюдала их с такого близкого расстояния, но если бы я не знала, что он значительно крупнее, я бы приняла его за самое обычное дикое животное. Яркое солнце выгравировало на его шкуре узор из темных пятен, так что теперь было ясно, что он не полностью черный. За стеклами очков его глаза казались бледнее — вероятно, из-за контраста с цветом шкуры. Они были как серый лед на черном бархате, с той только разницей, что лед смотрел на меня с почти человеческим весом личности во взгляде. Вы никогда не увидите этого в глазах животного. Несмотря на внешнее сходство, что-то в Натэниэле было кардинально отличным от дикого зверя. Его личность сквозила в этом взгляде. В какой-то момент я увидела его, запертого в глазах леопарда, а в следующую секунду чуть не споткнулась. Я разделяла с ним его мысли, чувства и ощущения от происходящего — такое уже бывало. Я словно была в его голове, а он — в моей. Как будто каждый запах, который он ловил, ударял мне в голову, а разница в цветовосприятии вызывала головокружение. Меня буквально дизориентировало в пространстве. Запахи сбивали с толку, потому что человеческий рассудок не был способен переварить их. Я даже не понимала, насколько вовлечена во все это, пока Эдуард не схватил меня за руку.