Я потрясенно разглядывала огромные каменные своды, ощерившиеся сталактитами, словно кинжалами.
По ложу подземного прохода вилась бурная лента потока. Ее приглушенный рокот умирал где-то в темноте, эхом отражаясь вдали и напоминая вой тысячи демонов. Я опасливо зачерпнула воды — она была теплой и ничем не пахла. Пить я не стала, а вот умыться — умылась. И пошла дальше, осторожно ступая по скользким камням и уклоняясь от причудливых теней на поросших лишайником стенах. Мне стало интересно, как далеко под городом простираются горячие воды, и питают ли они Ясную купель.
Проход все сужался и сужался, так что остаток пути мне пришлось ползти на четвереньках. Внезапный обрыв, и узкая боковая тропинка вывела меня к подземному озеру. Темная гладь казалась обманчиво спокойной, лишь изредка лениво вспениваясь клокочущим в ее бездне горячим источником. Мне вдруг нестерпимо захотелось погрузиться в парную воду, смыть с себя всю гадость и забыть о тревогах. Я уже сделала первый шаг, но краем глаза уловила странное движение. А следом от тихого шуршания волосы стали дыбом. Я стиснула кинжал и очень медленно повернулась. На стесанной каменной глыбе лежала Миасса.
Ног уже не было. Змеиный хвост отражался в свете лампы обсидиановым блеском множества чешуек, которые терлись о камень и издавали низкий, на грани слышимости, звук. Этот тревожный шелест эхом змеился по подземным пещерам, не затихая, а наоборот, усиливаясь и грозя обрушить каменные своды.
Плавные движения завораживали, как и странная уродливая красота лица, возникшего напротив меня.
Безгубый провал пасти, а над ним две носовые пазухи. На блестящей чешуйчатой коже лица не осталось ничего человеческого, кроме глаз. Полные застывшей боли, они смотрели на меня, не мигая.
— Я пришла тебя убить, Миасса.
Лишь тихий шелест в ответ. Она прикрыла глаза и подставила голову, медленно оборачиваясь вокруг меня плотными кольцами. Я закрыла глаза и занесла кинжал для удара…
Путь назад был невыносим, меня трясло от пережитого. Каждый шаг давался с трудом, а у выхода вдруг возникло непреодолимое желание пойти назад. Мне казалось, я забыла что-то важное. Нет, надо торопиться, скоро утро, в погреб может спуститься кто-нибудь из поваров или обслуги, обнаружить связанного Орфуа… А я с ним еще не закончила. Но сюда мне все равно придется вернуться, чтобы проверить, откуда питается Ясная купель. Поэтому торбу и все снаряжение я оставила у входа, наскоро приведя себя в порядок. Нехорошие предчувствия царапали сознание. Я что-то упустила… С тихим щелчком каменная кладка уехала в сторону, и я осторожно шагнула в полумрак погреба.
— Проклятая… шестая проклятая… берегись… беги… — повар исступленно раскачивался на стуле, а над ним… склонился инквизитор. Я застыла от ужаса. Как он здесь оказался? Я же проверила, за мной не было слежки. Что ему успел наговорить Орфуа?
— Беги!!! — оглушительно завопил повар, Кысей отпрянул и замер, встретившись со мной взглядом.
— Что там? Что случилось? — раздались встревоженные вопросы с лестницы, застучали шаги. В погреб спускались.
— Я все могу объяснить… — пробормотала я, торопливо отступая обратно в тень, но не успела.
Инквизитор схватил бутылку вина и ударил Орфуа по голове. Тот захлебнулся криком и обмяк на стуле. Я даже не успела удивиться, потому что следом Кысей шагнул в мою сторону, дернул за ворот платья, разрывая на мне одежду, и замахнулся для удара…
Глава 16. Инквизитор Тиффано
Я так и не смог заставить себя ударить ее, просто оттолкнул в сторону и бросился к Орфуа. Шаги стражников уже слышались за дверью. Осколком от бутылки я быстро освободил бесчувственного пленника от пут и швырнул его на пол. Как раз вовремя. Ворвавшиеся в подвал стражники увидели, как я заламываю ему руку за спину.
— Мерзавец пытался ее обесчестить… — кивнул я в сторону Лидии в разорванной одежде и тут же отвел взгляд от ее обнаженных плеч. — Я успел вовремя…