Выбрать главу

Снейп опустился на корточки перед диваном и, протянув руку, коснулся длинными пальцами шеи Поттера.

— Вы давали ему что-нибудь? — спросил он, щупая пульс.

Гермиона отрицательно покачала головой.

— Я сразу вызвала вас.

— Разумная предусмотрительность, — сказал профессор.

«Не свойственная гриффиндорцам» — так и читалось в его взгляде.

Ничего не комментируя и не объясняя, Снейп внимательно осмотрел шею Гарри, его уши, шрам на лбу и кожу под волосами, затем, не слишком церемонясь, разрезал палочкой ткань куртки и джемпера на рукавах и столь же внимательно осмотрел его вены.

— Что ж, — произнёс он спустя пару минут, удовлетворившись осмотром, — давайте попробуем привести его в чувство.

Порывшись в карманах мантии, профессор достал небольшой пузырёк и, откупорив крышечку, сунул зелье Поттеру под нос.

Вдохнув пары темной жидкости, Гарри, закашлялся, резко распахнул зеленые глаза и яростно замолотил в воздухе кулаками, словно в невидимом поединке сражаясь с окружавшими его демонами.

— Тише, Поттер, тише, — зашипел Снейп, хватая Гарри за руку и с трудом уворачиваясь от его ударов. — Вы в Хогвартсе, в полной безопасности, и здесь вам ничто не угрожает!

Тяжело дыша и растерянно оглядываясь по сторонам, Гарри попытался сесть, казалось, он не до конца понимает, где находится; но вот взгляд его приобрел осмысленность, он спустил ноги в мокрых кроссовках на потертый ковер и быстро сказал, встревоженно глядя на Снейпа и Гермиону:

— Аши саах-шааахей.

— Хм, действительно парселтанг, — со странной смесью любопытства и обреченности произнес Снейп.

========== Глава 2. Парселтанг ==========

Лицо Гарри болезненно дернулось, и он с неожиданной яростью ударил кулаком в спинку дивана.

— Спокойно, Поттер, — с сухим неудовольствием предостерег его Снейп. — Судя по вашей реакции, вы прекрасно осознаете, что говорите на другом языке.

Гарри расстроенно кивнул.

— Давно это с вами происходит?

На этот раз Поттер отрицательно покачал головой.

Профессор задумчиво потёр подбородок, склонил голову на бок и, с видом человека, с любопытством взирающего на лабораторную мышь, спросил:

— Рискну предположить, что первые симптомы появились всего несколько часов назад?

Ожидать от профессора Снейпа сочувствия было, конечно, крайне неразумно, и все же Гермиона немного расстроилась, поняв, что во всем его поведении, манере держаться и задавать вопросы ей виделись лишь привычное раздражение на Поттера и сугубо научный, холодный интерес. Но Гарри отсутствие сочувствия, казалось, ничуть не волновало. Он коротко кивнул, соглашаясь с выводами профессора и, приподняв руку, показал Снейпу пять пальцев.

— Пять часов, — повторил профессор, все также задумчиво глядя прямо перед собой, — значит, это не змеиный сглаз, сглаз бы уже развеялся сам по себе. Что ж, давайте попробуем разобраться.

Поттер попытался что-то сказать, сухо закашлялся, сначала негромко, затем сильнее, и к ужасу Гермионы уже спустя пару секунд жёсткий спазм болезненного кашля настолько сильно скрутил все его тело, что стало казаться, что ещё немного, и Гарри задохнется.

— Господи, профессор, разве вы не видите, что Гарри плохо? — испуганно воскликнула Гермиона, бросаясь за палочкой. — Его нужно срочно доставить в Больницу Святого Мунго!

Стараясь подавить раздирающий его кашель, Гарри отчаянно замахал руками, словно мысль о Больнице Святого Мунго приводила его в настоящий ужас. Абсолютно спокойно, не делая лишних движений, профессор призвал со стола стакан, заклинанием наполнил его водой и вложил в дрожащую руку Поттера. Гарри пил жадными неаккуратными глотками, периодически вновь сбиваясь на кашель, но наконец все же справился и затих, тяжело и хрипло дыша.

— Боюсь, мисс Грейнджер, вашим надеждам не суждено сбыться, и от мистера Поттера нам так просто не избавиться, — нахмурившись, произнёс Снейп и, обращаясь к Гарри, добавил:

— То, что вы сейчас в Хогвартсе, а не в Больнице Святого Мунго — это ведь не досадное недоразумение, не так ли, Поттер?

Гарри утвердительно закивал головой.

Зельевар нахмурился сильнее и в висках неожиданно заломило, во рту появилась предательская сухость, а в груди, чуть ниже бьющегося сердца, нечто тугое и напряжённое медленно свернулось в жёсткий комок — он знал все эти симптомы, переживал сотню раз. Страх, ощущение подкрадывающейся опасности. Мысль ещё не сформировалась в его мозгу, а отточенное годами чутьё уже забило тревогу.

— Гарри, ты не хочешь обращаться в Больницу Святого Мунго, потому что боишься, что кто-то тебя там увидит, или ты не доверяешь врачам? Первое или второе? — не дождавшись от профессора новых вопросов, спросила Гермиона.

Гарри поднял два пальца вверх.

— Тебя кто-то преследует?

Гарри отрицательно покачал головой.

— Ты от кого-то скрываешься?

И вновь отрицательный ответ.

— Ты знаешь, что именно с тобой случилось?

Поттер неопределенно пожал плечами и сделал вид, что, взмахнув палочкой, произносит какое-то заклинание.

— Ты считаешь, что тебя намеренно прокляли? — Гермиона обернулась, в растерянности глядя на Снейпа.

— Знаете, что за проклятие? — быстро спросил тот.

Гарри вновь отрицательно покачал головой.

— Знаете, кто это сделал?

И снова неопределенный жест. Поттер подвигал плечами, словно не говоря «ни да, ни нет». «Не уверен», — определил для себя этот жест Северус.

— Можете написать имя?

Гарри со вздохом покачал головой.

— Интересный симптом, — все так же задумчиво произнёс профессор и, обращаясь к Гермионе, добавил. — Мисс Грейнджер, дайте перо.

Гермиона послушно взяла со стола перо, чернильницу и кусок пергамента, но вместо того, чтобы отдать их Гарри, с укором сказала:

— Я думаю, нам необходимо срочно вызвать мадам Помфри и сообщить директору.

— Дайте Поттеру пергамент и сообщайте, — ответил Снейп с неприкрытым раздражением. Ненужная суетливость Грейнджер мешала ему думать.

Гермиона пожала плечами и протянула Гарри перо. Раздражённый, нервный, полный праведного гнева Снейп — все это давно уже не смущало и не пугало ее. Чуть подрагивающей рукой Гарри взял чернильницу и перо и попробовал написать имя. Вместо слов на листе пергамента появились странные кривые линии, словно их рисовал совсем маленький ребёнок. От вида подобных каракулей сердце Гермионы тревожно сжалось — когда-то давно она читала, что такие линии рисуют заключённые, подвергшиеся поцелую дементора. Гарри сделал ещё одну попытку, но, видя, что ничего не выходит, расстроенно бросил перо на пол.

«Не могу», — покачал он головой.

— Определенно, очень необычный побочный эффект проклятия, — сказал Снейп, все сильнее ощущая тревогу. — Вы знали, что парселтанг — это устный язык, в нем нет письменности и именно поэтому он так сложен в изучении?