— Молодец, — похвалил ее профессор и повел дальше, К следующей лестнице.
Поднявшись по скользким ступенькам, бывшие пленники оказались в большом помещении с высокими потолками. Что это? Колонны? Нет, огромные сталактиты. Пещера была почти правильной круглой формы. От нее ответвлялись в разных направлениях проходы. Один из проходов был полукруглым, высотой в два человеческих роста; поверхность стен и пола — неожиданно гладкой.
— Да здесь и автомобиль проедет! — воскликнула Джемма.
— Существуют легенды о подземных дорогах между древними поселениями. Однако я всегда считал, что люди просто принимают естественные тоннели за искусственные. Но это...
Дальше идти было невозможно из-за обвалившегося потолка, и они вернулись в главную пещеру, чтобы изучить другой проход. За ним оказалось квадратное помещение с полом, выложенным плитами, и настоящими колоннами по периметру. Вдоль стен стояли скульптуры красного цвета.
— Невероятно, — удивилась Джемма. — Что это? Подземный храм?
Чи с любопытством разглядывал скульптуры. Казалось, они покрашены только вчера.
— Это индейцы майя, а вот эти — нет, — прошептал профессор.
Картина изображала людей, несущих на плечах груз — вазы, корзины с хлебом, золотые сундуки, слитки.
— Снова корабли, — заметила Джемма, указывая на торговые и военные суда, похожие на те, что они видели раньше.
Пройдя вдоль стен, ученые будто просмотрели слайды. Вот прибывают корабли. Разгружаются. Грузчики чередой несут поклажу. А вот нарисован человек со списком в руках. Видимо, ведет учет. Солдаты охраняют судно. Это был настоящий исторический документ, свидетельствующий о каком-то важном историческом событии. Или событиях.
В центре помещения находился массивный каменный постамент на четырех колонноподобных ножках. А на нем — ларец из прозрачно-пурпурного камня. Внешне ларец напоминал очертания храма майя.
Джемма наклонилась, чтобы поближе рассмотреть ларец.
— Там внутри что-то есть, — сказала она и дрожащими руками осторожно открыла крышку.
Механизм — а это был именно механизм! — состоял из деревянного корпуса, внутри которого находилось металлическое колесико, закрепленное дужками. Внутри колесика — шестеренка, вращающаяся вокруг своей оси и касающаяся зубцами шестеренок поменьше.
— Что это? — спросила Джемма.
— Какой-то механизм.
— Это похоже... нет, не может быть.
— Не томите, Джемма!
— Напоминает один предмет, найденный на затонувшем старом корабле. Как и этот механизм, он сделан из бронзы, правда, сильно заржавевшей. Сначала думали, что эта находка — астролябия, навигационный прибор для определения положения солнца и звезд. Позже кто-то догадался провести гамма-исследование. Оказалось, что это не просто астролябия, а почти настоящий компьютер.
— Компьютер! Где вы это видели?
— В Афинах, в Национальном музее.
Чи снова посмотрел на прибор.
— Невозможно.
— А что здесь за надписи? Я немного знаю о письменах майя, но это не они.
— Невозможно, — с меньшей уверенностью повторил профессор.
— Храм и подземная дорога тоже невозможны!
— Нужно поскорее все изучить и проанализировать.
— Тут я с вами солидарна. Только пока есть небольшая проблема.
— Ах да. — Чи вспомнил, где они находятся. — Я уверен, мы близки к свободе.
Джемма кивнула, соглашаясь:
— Я чувствую свежий воздух.
Чи соорудил из своей рубашки подобие сумки и положил туда находку. Они вернулись в главный зал. Наверх вела огромная деревянная лестница. Древние строители соорудили ее из прочных мощных древесных стволов, но время взяло свое — едва Джемма ступила на нижнюю перекладину лестницы, как та отвалилась.
— Нужно подойти к вопросу с научной точки зрения, — предложил профессор Чи. — Вся конструкция может обрушиться в любой момент. Пожалуй, вам стоит попробовать первой. Если лестница выдержит ваш вес, то со мной проблем не будет.
— Но у вас больше шансов подняться. Если я пойду первой и лестница обрушится, вы никогда не выберетесь отсюда, — возразила Джемма.
— С другой стороны, если лестница не выдержит меня, мы оба лишимся шанса на спасение.
«Упрямый индеец», — подумала Джемма.
— Ладно. Обещаю потом сесть на диету.
Джемма с опаской стала на вторую ступеньку. Перекладина держала вес. Так же осторожно она стала подниматься выше. Преодолев шесть ступеней, Джемма остановилась.
— Я чувствую свежий воздух, — радостно крикнула она профессору. — Свобода совсем близко.
Джемма сделала еще шаг и услышала негромкий треск. Перекладина с одной стороны оторвалась и повисла. Джемма замерла, боясь вздохнуть. Все затихло. Очень медленно и осторожно она сделала следующий шажок. Когда добралась до середины лестницы, опять раздался треск — не выдержала одна из дополнительных опор, поддерживающих лестницу. С грохотом деревянные брусья рухнули на каменный пол. Казалось, вот-вот и сама лестница переломится пополам... но нет, она устояла.
Через минуту Джемма продолжила восхождение.
Сколько длился подъем, пятнадцать минут или пятнадцать часов, Джемма не знала. От напряжения она потеряла всякий счет времени. Осталось совсем немного, всего несколько последних ступенек. Слава Богу... Она поднялась уже футов на девяносто. Внизу вспыхнул крошечный огонек зажигалки профессора Чи. Джемма подтянулась еще раз и почувствовала под ногами каменную твердь. Она лежала на спине и мысленно благодарила древних строителей-индейцев, затем перевернулась на живот и позвала профессора Чи.
Чи начал подъем. Джемма полагала, что ему будет легче, пока не услышала шум, доносящийся снизу: треск и грохот. Воображение рисовало страшные картины. Похоже, лестница развалилась по бревнышку.
Вдруг послышался голос профессора:
— Руку!
Джемма протянула руку и ответила:
— Держитесь!
Чи схватился за протянутую ладонь, и Джемма со всей силой потащила доктора.
— Подождите! — вдруг крикнул он.
Чего ждать?!
Наконец профессор упал рядом с Джеммой, грохот утих, и из пещеры поднялось облачко пыли.
— Когда я добрался до середины, лестница начала рушиться прямо подо мной, — отдышавшись, пояснил Чи. — Это было все равно что подниматься по эскалатору, идущему вниз.
— А чего нужно было ждать?
Профессор положил перед коллегой рубашку.
— Показалось, что узел развязался и я потерял нашу ценную находку. — Чи снова взглянул на край колодца. — Да, теперь так не строят.
Джемма от души рассмеялась и согласилась:
— Да, теперь так не строят.
Отряхнувшись, они пошли по извилистому тоннелю. Поток свежего воздуха становился все сильнее, а жужжание насекомых слышалось все отчетливее. Преодолев несколько ступеней, Джемма и Чи окунулись в бархатную теплую ночь.
Джемма с наслаждением сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. В лунном свете площадь древнего города и могильные холмы казались фантастическими. Они двинулись по тропе, которая должна была привести к оставленному «хаммеру». Казалось, с момента приезда сюда прошла целая вечность.
Они молча шли от холма к холму и были уже близки к лесу, когда заметили скопище огоньков, напоминающее светлячков. Только эти огоньки не мерцали, а горели постоянно. Джемма и Чи в ту же секунду поняли, что их побег обнаружен и на их поиски пустилась вся банда.
Джемма и профессор побежали.
Вдруг совсем рядом кто-то гаркнул по-испански, и свет фонарей ослепил их. Послышался гнусный смех. Черт! Напротив Джеммы стоял желтозубый. Он осветил ее фонарем. Потом крикнул еще что-то, и другие лучи света стали приближаться.
Джемма не хотела верить в происходящее. Абсурд! После того как они прошли, проплыли, проползли по душным тоннелям, попасться в руки этим скотам через несколько минут после освобождения! Джемма готова была подскочить к ублюдку и выхватить из его рук ружье. Чи, будто почувствовав ее настроение, тихо сказал:
— Делайте, что он скажет. Не волнуйтесь.
Чи сошел с тропы и двинулся по траве. Желтозубый что-то приказывал, но профессор его игнорировал и продолжал идти так же неспешно и размеренно. Бандит растерялся. Такого поворота событий он не предполагал. Люди должны немедленно выполнять приказы, когда у него в руках оружие. Скользнув взглядом по Джемме и убедившись, что она достаточно напугана, желтозубый пошел за профессором, ругаясь по-испански.