— А он что-то оставил?
— Конечно, сэр. Он только мне и доверял. Он оставил мне большую коробку и я ее храню.
— А что именно хотел выяснить тот, кто звонил вам по теле фону?
— О, я даже не знаю, был это мужской или женский голос.
Он предложил мне сто долларов, чтобы посмотреть бумаги, и еще сто, чтобы их забрать.
— Вы согласились?
Ее блеклые глаза посветлели.
— Мистер Хаммер, я слабая женщина, не могу постоять за себя. Но если эти бумаги у меня уже столько лет, я не вижу причин, почему кто-то должен забрать их у меня.
Но она отдала их.
Было похоже, что на нас вылили ушат воды. Велда сидела у кухонного стола, крепко стиснув ручку старой чашки.
— Кому, миссис Малек?
— Рассыльному. Он оставил мне конверт со ста долларами.
— Вы узнаете его?
— Нет. Просто мальчик. Испанец, я полагаю. У него был акцент. Еще чашечку?
— Спасибо. — От второй чашки этого пойла я мог потерять сознание. Я кивнул Велде.
— Прощайте.
— Но коробка вернулась, — вдруг сказала она.
— Что?!
— С другой стодолларовой бумажкой. Другой рассыльный принес ее.
— Слушайте, миссис Малек. А что, если мы посмотрим на коробку. Пятьдесят долларов?
— Чудесно. Еще чаю?
Я взял вторую чашку. Она не довела меня до рвоты. Но старуха была почти довольна. Она сидела все время, не сводя с меня блеклых глаз, пока я не допил чай. Потом куда-то ушла и вернулась с коробкой.
— Вот.
Мы посмотрели все бумаги, потом она покачала головой и растерянно сказала.
— Одной тут не хватает, должна вас огорчить.
Я снова почувствовал тошноту, посмотрел на свои пятьдесят долларов на столе и она тоже посмотрела.
— Откуда вы знаете?
— Потому что я их пересчитывала. Раз он мне их оставил, я должна быть уверена, что они все на месте. И пересчитывала каждый год. А когда вернули коробку, смотрю — одной нет. Я правду говорю, два раза считала.
— Это та бумага, которая нам нужна.
— Я могу вам помочь. — Она улыбнулась чему-то своему. — Несколько лет назад я заболела. Мне пришлось долго лежать и делать было нечего, вот я все и переписала от скуки. — Она достала из комода толстую тетрадь с засаленными страницами, перепачканную каким-то жиром.
— Вот она.
Я спрятал тетрадь в карман.
— А теперь объясните-ка мне, почему вы нам помогаете, миссис Малек?
— Потому что мне не нравится, когда меня обманывают, вот почему. Они нарочно стянули у меня что-то ценное. Он был обманщик и нечестно со мной поступил. А вам я верю. Разве не правда?
Она была такая трогательная в своем праведном гневе, что я рассмеялся.
— Мы возьмем бумаги с собой. Ими займутся в полиции. Можно вас поцеловать?
— Это будет блаженство. — Она взглянула на Велду. — Вы не возражаете?
— Нет.
И я поцеловал старую леди в сморщенные губы. Черт возьми, если они не стали вдруг влажными и горячими!
Мы нашли недостающую страницу. Это была расписка на долю в прибылях наемного дома: Ильстер, Нью-Йорк. И подпись: «Б. К.» Описание дома и адрес Блэка Коплея.
ГЛАВА 11
Мне пришлось занять пятьдесят долларов в «Голубом кролике», чтобы быть с деньгами в кармане. Джердис, ничего не спрашивая, принес деньги.
Отправившись по адресу, мы нашли настоящего владельца закладной, свели к минимуму все воспоминания о прошлых днях, и, когда он развернул карту участков и стал водить на ней пальцем, в его тоне появились страшные нотки.
— Вы владелец этого?
— Нет, но я интересуюсь.
— Тогда не советую вам впутываться в это дело. Там хранятся какие-то контейнеры с газом. А тронуть их нельзя до тех пор, пока владелец не появится. А он только платит за место, а самого давно нет.
— Жаль.
— Вы знаете владельца? Пусть он уберет их.
— Он постарается.
Мы поехали прямо на место. На подступах к участку протекал какой-то грязный ручей, кругом все заросло травой, но было видно, где раньше проходила дорожная колея.
Я поставил машину на место и начал осматривать джунгли, куда нам предстояло войти. Деревья были высокими и старыми. Раскидистые ветви дубов и лип торчали во все стороны. Солнце уже садилось и у нас было мало времени до заката. Я чувствовал, что разгадка где-то здесь. Не знаю, как он это сделал, но ему удалось. Он тут, поблизости.
Вокруг дома стеной стояла высокая трава и шиповник. Одни руины, стропила провалились, прах и штукатурка под ногами. И мыши. Сотни мышей. Мы побродили вокруг дома, продираясь сквозь лопухи.
— Майкл…
Я оглянулся.
— Майкл, я устала. Мы можем немного посидеть?