Выбрать главу

— Что? Может, кого-то из твоих друзей грузим? — тихо спросил капитан.

— Может быть.

— Можешь попрощаться.

Леварт отдал честь.

— Я тоже лечу, — сказал через минуту капитан, не глядя на него. — Туда. Пришла моя смена, дембель, как говорится. Думал, что всё, прощай Афганистан, я выжил, конец страху… Двадцать пять месяцев войны… И только сейчас начал бояться. Того, что я застану… там. Что меня там ждет. Как меня там примут. Смогу ли привыкнуть… Понимаешь?

Леварт не ответил.

— Придет время — поймешь, — вздохнул капитан. — А сейчас иди уже. Действительно, не положено тут.

Леварт отошел не спеша. Не прошло и полчаса, как услышал шум двигателей. И увидел, как «Черный тюльпан» взмывает в небо. Загруженный грузом, известным под названием «груз 200». Транспортируя его назад, туда, откуда он прибыл.

«Кто знает, — подумал Леварт, — может там, в грузовом отсеке, в запаянных гробах и вправду летят Зима и Мишка Рогозин? Рядовой Милюкин? Старший лейтенант Кириленко? Кто знает? Кто знает, кто полетит следующим рейсом».

Когда идешь от баграмского аэродрома, куда бы ты ни направлялся, всегда попадаешь в «городок», центр базы — скопление блоков и штабных зданий, солдатских жилых модулей и палаток, окруженных афганскими дуканами и ларьками, которые предлагают всякий хлам и разнообразное барахло. Леварт ускорил шаг. По его мнению, здесь было слишком людно и слишком громко. Он прибавил ходу, желая как можно быстрее покинуть этот район, выйти к отдаленному полевому госпиталю, где было значительно тише и спокойнее. Но лабиринт внутренних перепутанных дорог крепко держал его и не хотел выпускать.

Минотавр жаждал жертвы. Чтобы поглумиться. Или хотя бы жестоко с ней поиграть.

— Куда прешь, пехота? Шланг ебаный.

Он уступил дорогу группе парашютистов из сто третьей витебской. Не достаточно быстро, чтобы избежать грубого столкновения. Их было четверо, все коренастые, крепко сбитые, загорелые, в выцветших панамах и полосатых тельняшках, которые виднелись из-под демонстративно расстегнутых мундиров. Он уступил дорогу, обошел их, опустив голову. С десантурой шутки плохи.

Модули и квартиры, обвешанные сохнувшей стиркой, выглядели, как крейсера из Порт-Артура,[19] идущие на рейде в парадной форме сигнальных флажков. Такие же живописные, хотя в роли флажков были портянки, носки, подштанники и тельняшки. Отовсюду, с каждого окна, из-за каждой двери, доносилась музыка. Казалось, что в каждом помещении есть включенное радио. Везде, казалось, имеются тут кассетные магнитофоны, приобретенные на кабульских базарах контрабандные «Шарпы», «Саньо» и «Самсунги», милые миниатюрки, почти на грани фантастики чудеса японской техники. В которые были вставлены японские кассеты. С советской музыкой.

Все могут короли, все могут короли! И судьбы всей земли вершат они порой, Но, что ни говори, жениться по любви Не может ни один, ни один король![20]
* * *

Он ускорил шаг. Но лабиринт спутывал, Минотавр грозил, музыка преследовала. Постоянно советская.

Ra, Ra, Rasputin, lover of the Russian queen There was a cat that really was gone Ra, Ra, Rasputin, Russia's greatest love machine It was a shame how he carried on.[21]

Раздался пронзительный рев клаксона, мимо, вздымая клубы пыли, промелькнул «Лазик». На переднем сиденье сидели два десантника в голубых беретах, на заднем — две молоденькие барышни в гражданской одежде, заливающиеся визгливым смехом. В «Лазике» тоже был магнитофон.

If you change your mind, I’m the first in line Honey, I’m still free Take a chance on me…[22]

«Завтра, — подумал Леварт, предвидя с непоколебимой уверенностью, — завтра пошлют меня на линию».

В следующей бочке,[23] мимо которой он проходил, наверное, магнитофона не было. Или там предпочитали более традиционные мелодии.

Где твои семнадцать лет? На Большом Каретном. Где твои семнадцать бед? На Большом Каретном. Где твой черный пистолет? На Большом Каретном. А где тебя сегодня нет? На Большом Каретном.[24]
вернуться

19

Порт-Артур — китайский город Люйшунь; известный под названием Порт-Артур в контексте Русско-японской войны 1904 г.

вернуться

20

«Все могут короли» — шлягер Аллы Пугачевой, самая знаменитая песня композитора Бориса Рычкова на стихи Леонида Дербенева.

вернуться

21

Популярная песня конца семидесятых и начала восьмидесятых «Распутин — русская машина для любви» группы «Бони М».

вернуться

22

Песня шведской группы «АББА» (1972–1982) — «Take A Chance On Me».

вернуться

23

Бочка — помещение цилиндрической формы (вагончик), используемое для жилья в походных условиях.

вернуться

24

Песня Владимира Высоцкого «Большой Каретный».