Форс вмешался:
— Ну, нас теперь интересует, в кого он собирался стрелять.
Я взглянул сначала на часы, потом на него:
— Это вам, наверное, уже объяснил Арт Рикерби. Вы ведь знаете, что случилось с Вельдой?
— Конечно, — любезно согласился он. — Это мы знаем. Но я сейчас задаю себе вопрос: не кроется ли за этим что-то еще?
— Ну что ж, продолжайте задавать себе этот вопрос.
— Вы ведь тоже были там.
— Я только вошел. Левит наблюдал за домом несколько дней.
— Не вас ли он поджидал?
Я решил оставить его в этом заблуждении. Пусть подумает сам, ни к чему ему все рассказывать.
— Этого я еще не выяснил, — сказал я. — Как только узнаю, тотчас сообщу вам.
Гребб и Форс одновременно встали и направились к двери. Осмотр окончился, они убедились, что я представляю собой достойного соперника. Гребб на прощанье холодно взглянул на меня и сказал:
— Не забудьте о своем обещании.
Когда они вышли, Пат укоризненно покачал головой:
— Так ты не приобретешь друзей.
— Кому нужны такие друзья?
— В один прекрасный день могут понадобиться.
— Значит, у меня есть еще время. Послушай, приятель, тебе известно, что происходит в городе? — Пат кивнул.
— Вы выяснили о Дикерсоне?
— Нет еще.
— Разве возможно, чтобы появился большой босс, на которого все работают, но никто не знает, кто он такой?
— Это еще не самое худшее. Тебя интересует, какими сведениями мы располагаем?
— Конечно.
— Со всех концов страны в Нью-Йорк стекаются гангстеры, но они пока ведут себя тише воды ниже травы, так что нам не за что их арестовать.
— Сколько их?
— Не так уж много — с десяток, наверное. Однако сразу заметно, что в городе неладно. Что-то носится в воздухе.
— Может быть, у них просто съезд?
— Нет, очевидно, запахло большими деньгами. Кто-то позвал их в город и платит им. Тут же крутятся парни из гангстерского синдиката, тихие и дружелюбные, и тоже чего-то ждут. Все старые банды зашевелились. Появился некто, достаточно могущественный, чтобы привести в действие все связи от Атлантического до Тихоокеанского побережья. Ожидаются крупные события. Хотелось бы мне знать, что кроется за всем этим. — Он нервно забарабанил пальцами по столу. — Что тебе известно о деле, Майк?
Я рассказал ему все с самого начала и без утайки — с того, как я вошел в квартиру Вельды, и до моего теперешнего посещения. Я почти видел, как работает его мозг, сортируя факты и раскладывая их по полочкам, откуда он в любой момент без затруднений сможет достать их, если того потребует дело.
Наконец он сказал:
— Здесь есть пара странных совпадений.
— Даже больше.
— Насколько я понимаю, тебе что-то нужно от меня.
— Да. Освободи меня от убийцы.
Он посмотрел на меня, прищурившись.
— Мы делаем все, что можем. С пулей в животе он долго на ногах не продержится.
— Пока он держится, и прекрасно держится. — Я встал и взял шляпу. — Кроме того, Арнольд Гудвин…
— Я пошлю пару людей на его розыски. Это одно из совпадений, и оно мне не понравилось. Такие типы опасны, им ничего не стоит убить человека. Одобрит это Торренс или нет, но я поставлю охрану около его дома Мы сделаем это тихо, так что он ничего не узнает.
— Да, так будет лучше. Ну, пока…
— Кстати… Сюда звонил Джо Адамс. Он хотел с тобой поговорить. — Пат улыбнулся. — Он рассказал мне забавную историю. Когда-то ему присвоили звание почетного полицейского. Сегодня его задержали за превышение скорости, и тогда он предъявил свой значок. Полицейский отдал ему честь и отпустил. Так Джо убедился, какая полезная вещь этот значок.
— Пат, это ведь старый анекдот!
— Но все равно смешной…
Я позвонил Джо из телефонной будки и договорился о встрече в «Голубой ленте». Время обеда уже прошло, ресторан пустовал, и в ожидании Джо я выпил кофе.
Он пришел, заказал пирог и молоко, и я спросил его:
— Ну, где горит?
— Я разыскал тебе приятельниц Салли Девон. Среди них была некая Полин Вольтер, и она рассказала, что неделю назад она случайно встретила Эннет Ли — ту горничную, которая жила у Салли Девон и присутствовала при ее кончине.
— Но ведь теперь она древняя старуха!
— Да, древняя, но еще достаточно бодрая. Какое-то время она была костюмершей Салли, а позже чем-то вроде прислуги. Как тебе это нравится? Тебе не кажется, что из меня получится хороший детектив?