Выбрать главу

— Квинси оставил что-нибудь у вас, миссис Малек?

— Да, конечно. Я была единственным человеком, которому он мог доверять. Однажды он пришел ко мне с большой папкой, и я обещала спрятать ее.

— И когда вам позвонили?..

— Я сказала то же самое, что и вам.

— Кто звонил?

— Не знаю. Это был какой-то неопределенный голос — то ли мужской, то ли женский, и имени этот человек не назвал. Он предложил мне сто долларов за разрешение посмотреть книги и еще сто, если они ему помогут.

— И что же?

Ее выцветшие голубые глаза испытующе посмотрели на меня.

— Мистер Хаммер, я старая женщина, и я не богата. В моем возрасте двести долларов — большие деньги. Поскольку эти бумаги без толку пролежали здесь все эти годы, я не видела причин отказать.

Будто струйка холодной воды пробежала у меня по спине. Вельда казалась спокойной, но ее пальцы, державшие чашку, побелели.

— Кому вы их отдали, миссис Малек?

— Мальчику-посыльному, а он передал мне конверт с сотней долларов.

— Вы запомнили мальчика?

— Ах, нет! Это был просто посыльный. Кажется, латиноамериканец. Он плохо говорил по-английски.

— Черт возьми, — сказал я.

— Выпьете еще чашку чая, мистер Хаммер?

— Нет, благодарю.

Третьей чашки я бы не выдержал. Взглянув на Вельду, я печально покачал головой.

— Бумаги, разумеется, он вернул, — вдруг сказала миссис Малек.

— Что?!

— С приложением еще ста долларов. Их принес другой посыльный.

— Послушайте, миссис Малек… если вы позволите мне просмотреть эти бумаги и я найду то, что мне нужно, то вы получите пятьсот долларов наличными. Вас это устраивает?

— Это было бы чудесно. Еще чаю?

Я взял у нее из рук чашку чая, выпил, и все обошлось благополучно. Но эта женщина заставила меня нервничать. Она спокойно дождалась, пока я выпью чай, потом встала, извинилась и скрылась в своей комнате. Через несколько минут она вернулась и принесла большую, тщательно завязанную папку.

— Вот они, мистер Хаммер.

Вельда и я осторожно открыли папку, положили ее на стол и увидели бесчисленное количество документов. Каждая бумага представляла собой купчую на участок с указанием цены, имени маклера и покупателя, а также адрес и данные участка. Я посмотрел на даты. Они относились к тому времени, которое меня интересовало.

— Это поможет вам, сэр?

Я вынул бумажник и положил на стол пятьсот долларов, почти все, что у меня было. Женщина не дотронулась до денег.

— Между прочим, одного листа не хватает. — Мне опять стало не по себе. Я посмотрел на деньги, а потом на миссис Малек.

— Откуда вам это известно?

— Они у меня пересчитаны. Раз уж Квинси доверил их мне, я хотела быть уверенной, что с ними ничего не случится. Дважды в год я их пересчитываю. Когда мне их вернули, я тоже их пересчитала и установила, что одного документа не хватает. — Она посмотрела на меня. — Я их пересчитала дважды…

— Наверняка это именно та бумага, которую мы ищем.

— Тогда я, возможно, еще смогу помочь вам. — Она таинственно улыбнулась. — Несколько лет назад я серьезно заболела. Я много времени провела в постели и от нечего делать решила составить точную опись бумаг Квинси. И я переписала все документы. — Она вынула из кармана халата толстую записную книжку и положила на стол. — Посмотрите этот список внимательно и проверьте, какой бумаги не хватает.

Я взял записную книжку, положил ее в папку и опять завязал ее. Потом надел шляпу и взял папку.

— Я верну их вам, миссис Малек. Возможно, полиция задержит их на пару дней, но потом я их верну.

— Я уверена в этом. И благодарю вас. — Я улыбнулся ей:

— Знаете что? Я вас, пожалуй, поцелую.

— Ради Бога. — Она посмотрела на Вельду:

— Вы не против?

— Нет, — сказала Вельда и при этом покраснела, как девушка…

Мои последние три доллара ушли на такси и на гамбургеры. Приехав в офис, мы вывалили содержимое папки на пол, разделили бумаги поровну, открыли записную книжку и стали сверять их по списку.

На рассвете я позвонил Пату, но ничего не рассказал ему о нашей находке. Пока мне не удалось узнать ничего нового. Затем мы опять принялись за бумаги. Эти поиски могли бы продолжаться весь день, но нам повезло. Около трех часов дня Вельда нашла систему, с помощью которой дело пошло быстрее, и мы отыскали недостающий документ.

Это была купчая на имя некоего Карла Салливана на участок в округе Олстер, штат Нью-Йорк; точно было обозначено местонахождение и границы участка. Внизу стояли, очевидно списанные с оригинала, инициалы «Б. К.» — Блэки Конли…