— Ты сказал… — До меня доходит медленно. — «На той стороне».
— Верно. Мы уходим. Прямо сейчас.
— Погоди, я должна позвонить Келл и…
Папе!
Я ведь так и не перезвонила, когда он прервал нас с принцем у холодильника.
Тео достаёт из заднего кармана джинсов кусок бумаги и кладёт его на журнальный столик, прижимая выцветшим томом «Так говорил Заратустра». Отец любит перечитывать книгу во время бессонницы. Работает лучше любого снотворного.
— Готово. Как погляжу, твой старик читать умеет.
Если меня не убьёт расследование, то это сделает он.
— Ладно. Поднимай!
Тяну руки, и первая реакция принца — удивление. Вторая — чистый смех. Тот, что обычно исходит из самого сердца.
— Сегодня сплошной день дежавю.
Он вытягивает меня из объятий дивана и выключает телевизор. Затем выходит в центр комнаты и руками разрывает воздух. Волоски на моём затылке встают дыбом, подгоняя мурашки к забегу. Я ошеломлённо наблюдаю за происходящим. Треск нарастает по мере открытия Тропы, а комната всё ярче заливается светом. Кажется, к такому невозможно привыкнуть. Тео ворчит, когда я подхватываю пакет с китайской едой, и утягивает меня за собой. Я зажмуриваюсь, а открываю глаза уже на той, другой стороне.
На нас, не моргая, смотрят два вороньих глаза.
Глава 29 Планёрка по-фэйрийски
Шай восседает на деревянном столе, сложа ногу на ногу. Солнечные лучи льются из круглого витражного окна напротив, и она подставляет им лицо, плавно разминая шею. Длинный разрез её платья оголяет смуглую кожу, а загнутый клинок с позолоченной ручкой предупреждающе сверкает в кожаных ножнах на бедре.
Рядом с ней, как караульный, выхаживает Мати. Ворон время от времени поглядывает на собравшихся и возвращается к чистке перьев. Гары поблизости нет, что наводит на очевидную мысль: провидица в состоянии передвигаться по территории дворца и без верного спутника.
Я опираюсь плечом о стену и разглядываю простирающийся сад сквозь прозрачные элементы витража. Если бы мы могли дождаться допроса Зельфейна и получить подтверждение его невиновности, всё стало бы значительно проще. К моему разочарованию, так система работает в радужном мире с единорогами, а никак не во дворце, где подковёрная политика правит балом. Король Светлого Двора, Фахрон, не позволит унизить своего наследного сына, поэтому сделает всё, чтобы затянуть расследование. Хватит с него позора с наложницами. И, кажется, ему плевать, что за это время настоящий убийца успеет замести все оставшиеся следы, которые и без того напоминают хлебные крошки.
Битый час я, Шай и Тео не можем найти себе места. Ещё пару кругов, и я взвою.
— План неплох, — в очередной раз повторяет Тео, подбрасывая в руках круглый кристалл. С момента, как мы появились в кабинете провидицы, он перетрогал и передвигал всё, что трогалось и двигалось. Мати периодически стучал по его макушке клювом, выражая этим явное недовольство провидицы. — Не слышу ваших аплодисментов моей смекалке.
Хлопаю в ладоши, как дурочка, и ловлю на себе недоверчивый взгляд принцессы. Сказать по правде, я потеряла ход их мыслей уже давно и так измоталась ожиданием, что готова согласиться на любую авантюру.
— Вы оба сошли с ума, если верите в успех, — тереблю я золотистую кисточку бархатной занавески. — Мы не можем просто пройти через Тропу и остаться незамеченными.
— Открою её подальше, — жонглирует Тео уже несколькими кристаллами, — где стража точно не ходит.
Шай с сомнением пожимает плечами:
— А если она всё же там, брат, то всем нам придёт конец.
— У тебя есть варианты лучше, сестра?
Тео перекидывает кристалл Шай, и та его ловко ловит и убирает в ящик рядом с собой, не соглашаясь на игру.
— Я могу попробовать пройти под накидкой, — предлагает она после раздумывания.
— Ворота закрыты, — парирует принц, листая книги в шкафу явно от скуки. — Ты пробиралась во дворец до введения режима цитадели, когда те всегда были нараспашку. Как предлагаешь их открыть, оставаясь невидимой? Тебя тут же схватят.
Шай поджимает губы и накручивает волосы на палец.
— Ты, увы, прав. — Она поворачивается ко мне: — Есть ещё идеи?
— Помимо той сотни, что уже обсудили? Нет. — Указываю ладонью на Тео. — Придётся действовать глупо и опрометчиво, тыкаясь во всё, как котята.
Принц захлопывает книгу, поднимая столб пыли, сжимает кулак и победоносно вскидывает его в воздух:
— Да! Безумие и отвага!
Шай отворачивается и ворчит о нашем безрассудстве. Мати громко каркает, взмахивая крыльями.
Мати.
— Постойте-ка, а что, если ворон пролетит над территорией Светлого Двора и разведает патрули? — Провожу рукой по воздуху, изображая полёт птицы. — Так мы поймём, где можно открывать Тропу.
Тео заваливается на софу и запрокидывает ко мне голову:
— А как мы перенесём ворона, не раскрывая эту самую Тропу?
Я пытаюсь найти решение и прихожу к единственному возможному:
— У Хранителя есть секрет. Знаю, что шантаж неблагородное занятие, но он не расскажет. — Делаю паузу. — Не расскажет о птице, случайно залетевшей в Светлый Двор.
— Что за секрет? — любопытствует Шай.
— Он переправляет поставки перчанки, которую позднее используют для думажного сбора в моём мире, и не отсвечивает их в документации.
Шай нервно поглаживает запрыгнувшего ей на плечо Мати:
— Ты же понимаешь, что мы не сможем оставить это просто так после? Он понесёт наказание.
Я открываю рот, чтобы ответить.
— Не будь такой занудой, сестрица, — приподнимается на софе принц и вальяжно раскидывает руки на спинке, будто у нас английское чаепитие, а не планирование опасной операции. — Вернёмся к более насущным вещам. Идея хорошая, но есть проблема. Мати осмотрит территорию и сможет подать сигнал, но не сможет попасть в сам дворец. Дворец, где стража будет поджидать нас за любым углом. — Тео округляет глаза и подхватывает мою не озвученную мысль: — А уже внутрь мы зайдём под накидкой!
— Именно!
Все обмениваемся ухмылками, и я нащупываю твёрдую почву под ногами нашего безумного плана, пока Шай не задаётся вопросом:
— И как мы уместимся под накидкой втроём?
Улыбки сползают с наших лиц. Шай сводит брови к переносице и наклоняется, упираясь подбородком в кулак, как древний мыслитель. После минутных размышлений, когда моё разочарование почти достигает дна, она нарушает молчание:
— Зато двое там поместятся запросто. — Она обращается ко мне с принцем: — Брат, ты знаешь дворец так же хорошо, как и я. Иди с Фэй под накидкой, а я уж как-нибудь проберусь сквозь стражу. Из нас троих мне будет сделать это легче всего.
— Мне нравится эта идея, — одобряет Тео, а я лишь киваю, нервно сглатывая, когда осознание серьёзности происходящего приближается к реальности. — Но ты рискуешь.
— Мы все рискуем. — Принцесса открывает ящик сбоку от неё и достаёт расписанный бисером мешок. Она скидывает сандалии и вынимает то, что внутри. — Вам придётся передвигаться неспешно. А у меня есть в рукаве змея.
Обувь?
Чёрные, видавшие виды, башмаки с колокольчиками бренчат в её руках.
— Припоминаешь, брат? Давно я их не носила. Гара постоянно ругалась, когда мы их… одалживали, — подмигивает мне принцесса. — Я думала, она их расплела, чтобы применить в своих чарах. Какая сентиментальность!
— О да! В них мы своровали с кухни немало вкусностей. — Тео мечтательно смотрит в высокий потолок с балками, на которых птицы свили гнёзда. — Кухарка ужасно злилась, когда мы ели между приёмами. Слух у неё по сей день отменный. Зато в них…
— Лучше показать, — Шай надевает башмаки и спрыгивает на пол. Я выжидающие смотрю то на неё, то на принца. — Как тебе, Фэй?
Что я должна увидеть?
Постойте-ка…
Не увидеть. Услышать!
Принцесса приземлилась беззвучно.
— Они скрывают звук.
— Та-дам! — Шай прыгает на месте и притоптывает. — Ничего. Совсем.
— Ты ещё влезаешь в них, — усмехается принц.
— С трудом. И поскольку я самая гибкая и скрытная, то с их помощью смогу пробраться во дворец и без накидки.