Выбрать главу

— Что дальше? — прокашливается Зельфейн.

Кайден хватается за эту соломинку и рассказывает, что мы задумали. Всё то время, пока он раскладывает план, я думаю о мальчике с оленьими рогами. Мальчике, который искал маму, а нашёл её в окружении новой семьи.

Каково расти с осознанием того, что тебя бросили? Почему, мама, ты поступила с ним столь жестоко? Почему любила меня, причиняя страдания другому ребёнку? С этим кулоном что-то сломалось и во мне. Будто открылась дверь, которая до этого была заперта, и я смогла увидеть сокрытое. И это что-то совсем не отзывалось приятными чувствами. Хотелось бы закрыть эту дверь и впредь держаться от неё подальше.

— Фэй? — касается моей руки Кайден.

— Да?

— Всё в порядке? — Киваю. Ложь впитывается в меня, что кажется, этот запах чувствуют все в комнате. — Тогда пора. Шай должна уже собрать наложниц.

— Хорошо. Я за вами.

Мы выходим из покоев королевы и следуем задуманному: Кайден под накидкой разведывает территорию, а мы за ним. Так и поступаем. До пересменки ещё есть время, но поторопиться не помешает. Выходим к бассейну и поднимаемся по лестнице, ведущей к покоям Тео. Проходя мимо, я ненароком заглядываю в приоткрытую дверь и думаю:

«Где же ты?».

За спальней ещё пара комнат и новая лестница. Несколько стражников мирно сопят у стены. Наконец, я вижу ручку двери с красной нитью. Мы проходим внутрь и перед нами предстаёт картина: испуганные Рута, Аврора и Сарая сидят на кровати плечом к плечу, сжимая руки друг друга; Шай выходит из-за ширмы и опускает при виде нас клинки. Её одежда в крови. Зельфейн подбегает к ней и осматривает каждый дюйм тела.

— Она не моя, — холодно отвечает принцесса, но я слышу, как дрожит голос. — Мне пришлось… Один был под чарами Сопротивления сну, и…

— Шшш! — принц притягивает Шай за затылок и прижимает к себе убаюкивая. — Моя любовь, ты мудрее всех, кого я знаю. Если так случилось, значит, не осталось иного выбора.

Шай сжимает его рубашку и через несколько секунд освобождается из объятий.

— У нас проблемы. — Она вытирает руки об одежду, хотя те кажутся чистыми. — Далила пропала.

Глава 31 Когда маски сброшены

Когда носишь маску, она рано или поздно прирастает к лицу.

Орсон Скотт Кард,«Игра Эндера»

Рута вскакивает с кровати, размахивая хвостом, и Шай заслоняет Зельфейна, обнажив клинки.

— Сядь на место, — почти шипит она.

Лисица смотрит исподлобья. Дыхание её тяжёлое, а пальцы с заострёнными когтями готовы расцарапать лицо и горло.

— Я не предательница. — Голос твёрд, как закалённое железо. — Не предательница.

— Только глухой не слышал, что в твоей деревне насильно выдавали замуж. — Шай с трудом даются слова. Она будто взвешивает каждое перед тем, как произнести. — И это отвратительно. А ещё ходили слухи, что пожар случился за день до твоей свадьбы. Как неожиданно всё произошло.

Аврора тянется к Руте, но та уворачивается.

— Ты права. — Её уши прижимаются к голове. Руки безвольно повисают вдоль тела. — Я должна была выйти замуж за мерзкого конюха. Сначала в дом заходило пузо, а потом он. — Смех, набитый осколками, разносится по спальне. — Как вам такое? А мне предстояло жить с ним до конца его дней. Да. И ещё раз да! Я бы непременно избавила мир от чудовища, что заглядывается на юных девочек. Не сразу, позже. До этого каплей за каплей подливала бы яд в его еду, а когда он совсем захворал, то помогла бы отойти на тот свет. Никто бы ничего и не заподозрил. — Она проводит пальцами по платью, расшитому сотнями мелких листьев. — На его крошечные, как пенис, деньги открыла бы швейную мастерскую и стала бы продавать свои изделия. Делает ли меня это злодейкой? Возможно. Только я никогда бы не навредила невинным фэйри. Маме, брату…

Слёзы наполняют её глаза и падают на пол. Паузы между фразами удлиняются, а слова становятся обрывистыми:

— Мама всегда ездила на базар со мной. Кроме того дня. Она вручила мешок с одеждой и так крепко обняла… Так крепко. Словно прощаясь. Пожар начался с конюшни. — Рута вытирает рукавом щёки. Трёт с такой силой, что появляются красные пятна. — Ветра у нас непредсказуемые. Мама просто не знала, что огонь разнесётся слишком быстро, и не успеют потушить. Да и кто же знал? В округе только пустая земля, которая должна бы сдержать пламя. — Рута поднимает взгляд на смущённую принцессу. — Слухи о поджоге не беспочвенны, ведь лошадей отпустили задолго до него. Пока конюх спал на чердаке. Мама всегда любила животных. И я действительно видела, как он… — Рута указывает на Зельфейна. — Выбросил что-то в пруд. По возвращении во дворец я сразу рассказала об этом сёстрам.

— Она не лжёт, — неожиданно встревает Сарая. Чешуя на её лице переливается перламутром и играет с танцующим пламенем свечей на комоде рядом. — А ещё я видела, как Далила спустилась к бассейну и направилась в сад незадолго после этого. В её руках был свёрток.

— И ты рассказываешь об этом только сейчас? — Кайден сжимает челюсть, между бровей пролегают морщинки.

— Как я должна была понять, что это подозрительно? — Сарая отводит глаза и вытирает тыльной стороной ладони влагу со лба. — Мало ли, кто и куда ночами бродит.

— Не суди по себе всех, — выпаливает ей Рута, тут же прикрывая рот.

— Сарая, — начинаю я. — О чём она?

Аврора подсаживается к ней поближе и приобнимает.

— Твой секрет останется здесь.

Воцаряется тишина.

— У меня роман с лордом, — выжимает из себя признание Сарая под давлением собравшихся. — Об этом знают все сёстры. Иногда я ухожу, пока все спят.

С лордом?

Я возвращаюсь в день, когда мы впервые встретились на пруду. Неприятный с виду мужчина целует ей руки и вожделенно гуляет глазами по телу.

«Ему принадлежит знатный кусок земель в округе Светлого Двора. В городе-порту Фьёр.»

Ох, ты рискуешь, Сарая, зато как высоко прыгаешь: король, лорд.

— Тот, кто забрал тебя из оранжереи в день нашего знакомства?

Она вновь отводит глаза, но кивает.

— Я всего лишь хотела быть ближе к морю. К своим предкам. Он давал мне повод чаще бывать во Фьёре.

— Повод?

— Будучи самой старшей из сестёр мне позволено больше.

— Сарая помогает заключать торговые договора между Эмиром и Фьёром, — поясняет Зельфейн. — Те, что касаются морских сообщений. Это степень высокого доверия.

Принц делает акцент на последнем предложении и оглядывает смуглую наложницу таким взглядом, будто перед ним открылась шкатулка с чем-то интересным.

— Не осуждайте, прошу. — Аврора оглядывает нас. — Вы не знаете, каково жить во дворце цветам. Мы задыхаемся здесь.

— Уж я вас прекрасно понимаю. — Шай склоняет голову, заправляя выпавшие пряди за ухо. — И я прошу прощения у всех вас за свою вспыльчивость.

— Не переживайте, дамы, — встревает Зельфейн, едва касаясь оголённой кожи запястья Шай. — В мои планы не входит нашептать королю об измене одной из вас. Мне хватает собственной драмы.

— К слову об изменах, — говорю я. — Где Далила?

— Я рассказала не всё. — Сарая упирает взгляд в пол и приглаживает волосы. — Я видела не только, как она уходила, но и как возвращалась в ту ночь. Свёртка с ней уже не было, зато после неё тем же путём прошёл Зельфейн. Снова. Куда, если не в оранжерею? В той стороне только дома прислуги и пруд. Предвещаю вопросы. Отчего в такой час я расхаживала на балконе? Не спалось. — Она ловит взгляд светлого принца: — Вы явно были чем-то расстроены.

— Верно, — кивает Зельф. — В тот день я сильно поссорился с отцом, и гибель друга выбила почву из-под ног. В порыве гнева я выкинул корону в пруд, а когда осознал глупость поступка, попросил мальчишку-слугу достать её. Позже проводил его до дома и уговорил родителей не ругать бедолагу. Они очень загордились им, когда узнали, что тот помог наследнику.

Сарая встаёт, выпрямляет спину и поворачивается то к Руте, то к Авроре.

— Поэтому я и не хотела лезть в воду утром. Думала, что Его Высочество уже забрал оружие.