Филологи заблуждаются, когда утверждают, что нас больше не волнует, как мы говорим по-русски — правильно или нет! Еще как волнует! Стоит только проехаться в автобусе или в трамвае, как в этом сразу убедишься!
Часто можно услышать, например, подобную перепалку знатоков языка: «Вы на следующей остановке выходите?» — «Выходят замуж!» — «Простите, вы на следующей остановке сходите?» — «Сходят с ума!» — «Вы, в конце концов, слезать собираетесь?» — «Слезают с дерева!» — «Ну, так и сидите в трамвае, раз по-русски грамотно говорить не умеете!»
Как же правильно спросить, чтобы на нужной тебе остановке всё-таки покинуть трамвай?
В трамвае, автобусе, троллейбусе есть вход и выход. Значит, мы можем войти и выйти! Стало быть, уместен вопрос: «Вы выходите?»
Иное дело, если мы плывём на пароходе. Когда пароход причаливает к пристани, кладут сходни. А раз уж положили сходни, придётся по ним сойти, а не выйти.
Подсказкой для нас может быть и предлог: из вагона, из трамвая, из автобуса мы выходим; с поезда, с парохода, с трапа самолёта, с лестницы мы сходим!
Теперь, когда нам понятно, как покинуть общественный транспорт — выйти или сойти, остаётся не прозевать свою остановку.
Итак, вопрос: «Вы сейчас выходите?» — и неприветливый ответ: «Сейчас автобус идёт!»
И в самом деле, идёт! А когда остановится, водитель объявит уже следующую остановку. Какая же сейчас? Как спросить?
Удивительное это слово — «сейчас»! В русском языке оно имеет все оттенки — и настоящего, и прошедшего, и будущего, и желательного времени!
Мы говорим ребёнку: «Сделай уроки!» Он отвечает: «Сейчас!» Мы оба понимаем, что это «сейчас» может наступить через час — в лучшем случае! «Сейчас» приобретает оттенок будущего времени.
Начальник интересуется, почему сотрудник отсутствует. Ему отвечают: «Только сейчас вышел!» Начальник неодобрительно качает головой, но не возражает — пиджак-то сотрудника висит на стуле! Слово «сейчас» приобретает оттенок прошедшего времени.
Сказать «сейчас» о ближайшей остановке ещё во время движения правильно. «Сейчас» в этом случае значит сразу, как только это станет возможным!
Граждане пассажиры, будьте взаимовежливы и правильно формулируйте свои вопросы в общественном транспорте!
Не попить ли нам кофейку?
Трудно найти напиток любимей и загадочней кофе! Говорят, от него и худеют, и толстеют! Кофе вреден для сердца, но этот же самый напиток может спасти от инфаркта миокарда! Кофе из любимой чашки пить всегда вкуснее! Чего только не услышишь об этом напитке! О нём точно стоит поговорить.
О кофе нам известно, кажется, всё! Мы знаем, что деревья, приносящие эти плоды, росли в горной местности Каффа на юго-западе Эфиопии.
Мы знакомы с легендой о пастухе, который первым заметил результат действия кофе, когда наблюдал за своими овцами. Овцы, пожевав плоды кофейного дерева, начинали танцевать.
До нас дошла молва, что пастух рассказал об этом знакомому монаху. И с тех пор кофейный напиток помогал служителям культа бороться с зевотой во время ночных молений!
Не секрет для нас, что волшебные зёрнышки распространялись по миру быстрее, чем любая пандемия! И что русские должны быть благодарны за кофе вездесущему царю-батюшке Петру Алексеевичу, который, испив кофе в Голландии, тут же распорядился поставлять его в Россию!
Обо всём читали! Всё ведаем!
А какого всё-таки рода слово «кофе?» Вот по этому вопросу в наших рядах согласия нет! Одни считают, что слово «кофе» — мужского рода, другие — среднего!
Хорошо было тем, кто жил в Петровскую эпоху! Ведь тогда этот бодрящий напиток называли на Руси так — «кофий» или «кофей»! Мужской род! Тут и сомнений быть не может!
И надо ж было такому случиться, что слово это видоизменилось и стало оканчиваться на букву «е».
Ещё со школьной скамьи мы вызубрили: иностранные несклоняющиеся слова, имеющие окончания «а», «е», «и», «у», означающие неодушевлённые предметы единственного числа, относятся к среднему роду. Стало быть, слово «кофе» — оно?!!
Ну нет! Я категорически не согласна! Оно?! Оно — это «ни то ни сё», «ни богу свечка, ни чёрту кочерга»! Кофе — только ОН!
Ведь как испанцы расшифровывают первые буквы этого слова — cafe? Caliente — горячий, amargo — терпкий, fuerte — крепкий, en seguida — мгновенно поданный, то есть с пылу с жару!